"nachhaltigkeit" - Translation from German to Arabic

    • الاستدامة
        
    • استدامة
        
    • الإستدامة
        
    • في الأمد
        
    • بالاستدامة
        
    • بالتنمية
        
    • والاستدامة
        
    • التنبؤ بالموارد
        
    Nachhaltigkeit hat sich von einem netten Extra zu einem Muss entwickelt. TED تحولت الاستدامة من شيء يستحب فعله إلى شيء يجب فعله.
    im Bewusstsein dessen, dass die Regierung die Einstellung aller neuen touristischen Großprojekte ausländischer Investoren angeordnet hat, um die Entwicklung der Volkswirtschaft der Insel sorgfältig zu steuern und so langfristige Nachhaltigkeit herbeizuführen, UN وإذ تدرك أن الحكومة قد أوقفت جميع المشاريع الجديدة والكبيرة المتعلقة بالاستثمار الأجنبي في مجال السياحة لكي تدير بعناية تنمية اقتصاد الجزيرة بغية تحقيق الاستدامة في المدى الطويل،
    Überhaupt rückt die Verwirklichung des siebten Millenniums-Entwicklungsziels der Sicherung der ökologischen Nachhaltigkeit derzeit eher in immer weitere Ferne. UN فالهدف الإنمائي السابع للألفية المتمثل في كفالة الاستدامة البيئية آخذ في التراجع بدلا من الاقتراب.
    Da die Auswirkungen jedoch globaler Natur sind und in unverhältnismäßig starkem Maß die Armen in Mitleidenschaft ziehen, ist ökologische Nachhaltigkeit nicht bloß eine Option, sondern ein Gebot. UN لكن نظرا لكون الآثار عالمية وكون الفقراء يشعرون بها بشكل غير متناسب، فإن استدامة البيئة ليست خيارا - بل أمرا حتميا.
    Wir müssen also Mittel finden -- wenn wir uns tatsächlich mit Nachhaltigkeit befassen wollen -- um diese komplexen Systeme zu verknüpfen und bessere Entscheidungen zu treffen, die reale Gewinne für die Umwelt zur Folge haben. TED و الامر المهم هو اننا يجب ان نجد طرق اذا اردنا ان نناقش استدامة النظم المعقدة المتشابكة و ان نتخذ خيارات افضل تودي الى مكاسب بيئية كبيرة
    Wie werden wir soziale und politische Reformen durchführen um mit dem wirtschaftlichen Wachstum mitzuhalten, Um Nachhaltigkeit und Stabilität zu bewahren? TED كيف نحن ذاهبون لإجراء إصلاح لمشاكلنا الاجتماعية والسياسية لمواكبة النمو الاقتصادي ، للحفاظ على الإستدامة والإستقرار؟
    Diese zwei Maßnahmen waren rechtzeitig und wichtig, um eine Zeit der Ruhe und der Handlungsfähigkeit zu schaffen. Nach der Einigung auf den Fiskalpakt im März richtete der Europäische Rat seine Aufmerksamkeit auf die Wiederbelebung des Wirtschaftswachstums, das für die langfristige Nachhaltigkeit der Haushaltsplanung von entscheidender Wichtigkeit ist. News-Commentary وكان هذان التدبيران على قدر عظيم من الأهمية وحسن التوقيت، الأمر الذي أدى إلى خلق فترة من الهدوء والسِعة. ثم في مارس/آذار، وبعد الاتفاق على المعاهدة المالية، حول المجلس الأوروبي انتباهه نحو إحياء النمو الاقتصادي، والذي يُعَد المفتاح إلى الاستدامة المالية في الأمد البعيد.
    Nachhaltigkeit ist ziemlich wichtig für uns, was sowohl soziale, als auch ökologische und ökonomische Werte umfassen sollte. TED لذا الاستدامة مهمة جداً بالنسبة لنا، والتي يجب أن تشمل القيم الاجتماعية فضلاً عن البيئية والاقتصادية.
    Nachhaltigkeit hat sich von einem netten Extra zu einem Muss entwickelt. TED لذا فقد انتطلقنا من كون الاستدامة أمرا مستحبا إلى أمر واجب.
    Wenn Sie als Geschäftsführer Nachhaltigkeit noch nicht direkt ins Herz Ihres Unternehmensmodells verweben, dann dränge ich Sie dazu. TED إذاً إن كنت مدير عمل، إن لم تكن أصلاً تجعل الاستدامة في قلب نموذج عملك، إنني أحثّك على فعل ذلك.
    Sie begannen, Nachhaltigkeit nicht nur als wichtig, sondern als entscheidend für den Geschäftserfolg zu sehen. TED فقد بدأوا بالنظر إلى الاستدامة على أنها ليست فقط مهمة ولكنها حاسمة لضمان نجاح العمل.
    stehen Unternehmen, die Nachhaltigkeit berücksichtigen, finanziell tatsächlich gut da? TED هل تحقق الشركات التي تأخذ الاستدامة بعين الاعتبار أرباحا مالية حقا؟
    Sie haben nicht unbegrenzte soziale Verpflichtungen, und umsichtige Investitions- und Finanzierungstheorien sind nicht der Nachhaltigkeit untergeordnet. TED ليست لديهم مسؤوليات مجتمعية غير محدودة، ونظرية المالية والاستثمار الحذر ليست مشتقة عن الاستدامة.
    Aber institutionelle Investoren sind der Schlüsselfaktor für Nachhaltigkeit. TED لكن المستثمرين المؤسساتين هم العامل الفاعل في مجال الاستدامة.
    Es wertet Leistung auf kurze Sicht, die die Wirtschaft ankurbelt, auch wenn sich diese langfristig sehr schädlich auf die Nachhaltigkeit unseres Planeten auswirkt. TED كما يضع قيمة على النشاط قصير الأمد الذي بمقدوره تعزيز الاقتصاد، حتى إذا كان ذلك النشاط يشكل ضرراً كبيراً في المدى البعيد على استدامة الحياة على كوكبنا
    Eines könnte für die beste nachhaltige Idee in einem Schulprojekt sein, eins für ein Haushaltsprojekt, oder für das beste Gemeinschaftsprojekt für Nachhaltigkeit. TED وهكذا يمكن لأحدها أن تكون لفكرة عن أفضل مشروع استدامة في المدرسة. و أخرى لأفضل مشروع منزلي. أو يمكن أن تكون لأفضل مشروع مجتمعي لتحقيق الاستدامة.
    Wir müssen die Nachhaltigkeit des Wachstums auf eine Weise definieren, die unseren Bürgern attraktiv erscheint. Momentan begrüßen die Menschen zwar nachhaltiges Wachstum, aber bei Wahlen entscheiden sie sich nicht für die praktischen Auswirkungen dieses Wachstums. News-Commentary يتعين علينا أن نسعى إلى تعريف استدامة النمو على نحو يؤدي إلى خلق سرد جذاب لمواطنينا. ففي لحظتنا الحالية، يصفق الناس للنمو المستدام، ولكنهم لا يصوتون لما يعنيه النمو المستدام في الممارسة العملية.
    15. unterstreicht außerdem, wie wichtig es ist, die Nachhaltigkeit der Ökosysteme, die für das Wohl der Menschen und die Wirtschaftstätigkeit grundlegende Ressourcen und Dienste liefern, zu stärken und innovative Möglichkeiten zur Finanzierung ihres Schutzes zu erschließen; UN 15 - تشدد أيضا على أهمية تعزيز استدامة النظم الإيكولوجية التي توفر الموارد والخدمات الضرورية لرفاه الإنسان والنشاط الاقتصادي، وعلى استحداث أساليب تمويل مبتكرة لغرض حمايتها؛
    Wenn unsere Supermärkte alle Lebensmittel gleichzeitig nur zwei oder drei Tage anbieten könne, konzentriert sich Nachhaltigkeit oftmals eher auf die Energieeffizienz der Kühlanlagen und auf die Verpackung, in der das Gemüse eingewickelt ist. TED عندما تحوي محلات السوبر ماركت لدينا مؤونة يومين أو ثلاثة عند زمن معيّن، تميل الإستدامة غالبا إلى التركيز على كفاءة استعمال الطاقة في المُجَمِّدَاتِ والعبوة التي يتم لفّ الخس فيها
    Nachhaltigkeit verkörpert das Was, das Wo und das Wie des Gefischten. TED تمثّل الإستدامة ماذا وأين وأقل ما يمكن صيده.
    Die reiche Welt sollte zudem den ärmsten Ländern Zuschüsse und niedrig verzinste Kredite zur Verfügung stellen, um nachhaltige Energietechnologien wie Sonnen- und Geoenergie zu kaufen. Dies würde zur globalen Konjunkturerholung beitragen, die langfristige ökologische Nachhaltigkeit verbessern und die wirtschaftliche Entwicklung beschleunigen. News-Commentary يتعين على العالم الغني أيضاً أن يقدم لأفقر بلدان العالم المنح والقروض منخفضة الفوائد لتمكينها من شراء تقنيات الطاقة المستدامة، مثل الطاقة الشمسية والطاقة الحرارية الأرضية. وكل هذا من شأنه أن يضيف إلى الانتعاش العالمي، ويحسن من فرص الاستدامة البيئية في الأمد البعيد، ويعجل بالتنمية الاقتصادية.
    dass der größte Teil der Menschen Nachhaltigkeit als wichtig erachtet, gleich nach den alltäglichen Problemen und Fragen wie: "Wie bekomme ich meine Kinder zur Schule? TED أن الأغلبية العظمى من الناس تهتم بالاستدامة بعد الهموم اليومية، الهموم اليومية ككيف أوصل أطفالي إلى المدرسة؟
    Mit Nachhaltigkeit meine ich die wirklich heißen Themen wie ökologische und soziale Fragen und grundlegende Unternehmensführung. TED والمقصود بالتنمية المستدامة الأمور المثيرة والمهمة جدا، مثل المشاكل البيئية والاجتماعية وحكامة الشركات.
    in Bekräftigung ihrer Entschlossenheit, auf nationaler wie auf globaler Ebene ein Umfeld zu schaffen, das einem nachhaltigen Wirtschaftswachstum, der Armutslinderung und der ökologischen Nachhaltigkeit förderlich ist, UN وإذ تعيد تأكيد تصميمها على تهيئة بيئة، على الصعيدين الوطني والعالمي على السواء، تفضي إلى النمو الاقتصادي المستدام والتخفيف من حدة الفقر والاستدامة البيئية،
    Der Sicherheitsrat bekräftigt seine Resolution 1809 (2008), in der er die Notwendigkeit anerkennt, die Berechenbarkeit, Nachhaltigkeit und Flexibilität der Finanzierung der Regionalorganisationen zu erhöhen, wenn diese im Rahmen eines Mandats der Vereinten Nationen Friedenssicherungsmaȣnahmen durchführen. UN ”ويؤكد مجلس الأمن من جديد قراره 1809 (2008) الذي يسلّم فيه بضرورة تعزيز إمكانية التنبؤ بالموارد المالية اللازمة لتمويل المنظمات الإقليمية عندما تضطلع بعمليات حفظ السلام في إطار ولاية للأمم المتحدة وتعزيز استدامة هذا التمويل ومرونته،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more