"nachsehen" - Translation from German to Arabic

    • نظرة
        
    • التحقق
        
    • أتفقد
        
    • أتحقق
        
    • للتحقق
        
    • نظره
        
    • أتفقّد
        
    • تتحقق
        
    • نتفقد
        
    • التفقد
        
    • اتحقق
        
    • أمّن المدخل
        
    • لأتأكد
        
    • لأتفقد
        
    • تفقّد
        
    Ihr wartet hier. Ich muss was nachsehen. Ich bin gleich zurück. Open Subtitles إنتظروا هنا , سوف ألقى نظرة فى الداخل وسوف أعود
    - Würden Sie bitte oben nachsehen? Open Subtitles هل من الممكن رجاءً أن تذهبى وتلقى نظرة ؟
    - Unten vorm Haus. - Sie können nachsehen. Open Subtitles في الأمام، تعالي وألقي نظرة إن كنتِ لا تصدقينا
    nachsehen, ob wir oder die Morde in den Nachrichten sind. Open Subtitles اريد التحقق من الجريمة وان اعلنو عن ملاحقتنا في نشرات الاخبار
    Vielleicht sollte ich einfach hochgehen und im Buch nachsehen, ob es einen Spruch gibt, der das wieder in Ordnung bringt. Open Subtitles أتعلمين ، ربما يجب أن أصعد و أتفقد الكتاب و أرى إذا كان هناك تعويذة يمكنها أن تصلح هذا
    Wenn es nicht zu lange her ist, kann ich nachsehen. Open Subtitles إذا لم تكن منذ الفترة طويلة بمكنني أن أتحقق من السجلات لك
    Nun, ich kann ihn fühlen. Er ist okay. Ich muss nicht extra nachsehen. TED انا اشعر بوجوده الآن في جيبي .. انه على ما يرام لا حاجة لي للتحقق من ذلك
    Kann ich nur nachsehen? Ich bin verabredet. Open Subtitles هل أستطيع فقط أن ألق نظرة من المفترض أن أقابل شخصا ما
    Irgendwo da unten, lass mich nochmal nachsehen. Open Subtitles إنـّه في مكان ما هنا في الأسفل، دعني ألقي نظرة أخرى
    Lionel Marshall, ein junger Mann, der Urlaub auf der Insel macht, lassen Sie mich nachsehen. Open Subtitles ليونيل مارشال, شاب صغير يعيش فى الجزيرة, دعنى اُلقى نظرة,
    Vielleicht sollte mal jemand im Zimmer nachsehen. Open Subtitles يجدر بكم ارسال أحداً لالقاء نظرة على الغرفة.
    Hier hat man Frankel das letzte Mal gesehen. Ich will nur mal nachsehen. Open Subtitles هذا آخر مكان شوهد به فرانكيل أريد إلقاء نظرة
    Na gut dann, ich werde mir die hier mal angucken, nachsehen ob wir irgendwas davon brauchen können. Open Subtitles حسناً، سألقي نظرة على هؤلاء، لأرى إن كان هناك ما يفيد.
    Okay, lass mich mal nachsehen. Ich werde dafür nicht extra bezahlt, weißt du? Open Subtitles حسنا,دعني ألقي نظرة كما تعلم, أنا لا أحصل على أجر إضافي من هذا
    Bitte. Wir wollten bloß nachsehen, ob es dir gut geht. Open Subtitles أرجوك ، أرجوك ، أردنا فقط التحقق من أنّك بخير
    ...nachsehen ob es Krankenhäuser in der Nähe gab. Open Subtitles يجب أن أتفقد المشافي التي كانت موجودة بجوار الموقع
    Lass mich mal nachsehen. Open Subtitles حسناً .. دعني أتحقق من الوصف الذي لَدَّي
    Wie sieht's aus? Wollen wir hingehen und nachsehen? Open Subtitles ما رأيكما أن نذهب إلى هناك للتحقق من ذلك؟
    Als ich hörte, was passiert ist, musste ich einfach nachsehen. Open Subtitles عندما سمعت بما حدث .. اتيت فقط لكي ألقي نظره
    Vielleicht sollte ich vorne mal nachsehen, ob das Sicherheitspersonal irgendwelche Probleme hat. Open Subtitles ربّما يتعيّن أن أتفقّد المقدّمة لأرى إن ما كان لدى حرّاس الأمن مشكلة
    Ich weiß, aber es ist sehr wichtig. Könnten Sie nachsehen? Open Subtitles افهم ولكن هذا عاجل أيمكنك أن تتحقق من أجلي ؟
    Sollten wir nachsehen und die Jungs das hier allein regeln lassen? Open Subtitles ألا يجب علينا أن نذهب و نتفقد هذا؟ دع هؤلاء القوم يتحدثون سويا
    - Ich sollte nachsehen, ob die Mädchen einen Snack wollen. Open Subtitles - علي التفقد ان ارادوا الفتيات وجبه خفيفه
    Warten Sie bitte einen Moment, ich werde mal nachsehen, ob sie da ist. Open Subtitles انتظري دعيني اتحقق إن كانت هنا
    Geh vorher nachsehen. Open Subtitles أمّن المدخل.
    Wenn es windig ist, muss ich immer nachsehen, ob ich eine Glatze habe. Open Subtitles بكل مرة تهب الرياح, علي ان اتفقد رأسي لأتأكد من اني لست صلعاء
    Ich wollte nachsehen, ob er nichts Dummes angestellt hat. Open Subtitles أتيت الى هنا لأتفقد عليه لكي لا يفعل اي شئ غبي
    Sie sollten den Prozentsatz der Patientenirrtümer mal nachsehen. Open Subtitles عليكَ تفقّد معدلات أخطاء المرضى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more