"naja" - Translation from German to Arabic

    • حسنا
        
    • حسنٌ
        
    • حسنًا
        
    • حسن
        
    • حسناً
        
    • حسنُ
        
    • تعلمون
        
    • ناجا
        
    • تعرفون
        
    Da ist also das. Zum Thema Inhalten sieht man sich Geschichten an, man denkt: Naja, was sind Geschichten, wenn nicht auch geheimnisvolle Kisten? TED لذلك يوجد ذلك الشئ. من حيث محتواه ، تنظر إلي القصص ، و تعتقد ، حسنا, هل القصص إلا صناديق غموض؟
    Ich, äh, weiß, wie schwer es ist, eine neue Freundschaft zu beginnen, weil du immer Angst hast, jemand könnte dir...Naja, wehtun. Open Subtitles إنني اعلم كم هو صعب الخروج مع شخص جديد اعني انه سيوجد الخوف من حسنا ، أن يجرح مشاعركٍ
    Naja, er gab viele merkwürdige Sachen von sich, aber etwas Rassistisches habe ich nie mitbekommen. Open Subtitles حسنا ، لديه حتمًا بعض التصرّفات الغريبة لكني لم ألمس فيه أي تعصّب عرقي
    Naja, du wusstest nie, was deine Mum als nächstes sagen würde. Open Subtitles حسنٌ, لن تعلم قط ما الذي ستقوله والدتك بعد لحظة.
    Naja, für die Polizei die perfekte Ausrede, um auf Hackerjagd zu gehen. Open Subtitles حسنًا ،لقد كان أفضل عُذر للشرطة للقيام بعملية صيد لقراصنة الحاسوب
    Naja, ich verkauf' die Shirts hier jetzt schon seit Wochen, weißt du? Open Subtitles حسنا ، انا أبيع هذه القمصان منذ أسبوع الآن ، أتعرف
    Naja, Kyle, sieht aus als müsstest du für eine Weile allein an dem Biest arbeiten. Open Subtitles حسنا ً .. كايل يبدو بأنك سوف تعمل عليها وحيدا ً في هذه الفترة
    Naja, normalerweise hätte ich eine runde Million für den Stoff gezahlt. Open Subtitles حسنا سوف أدفع مليون دولار للكوكايين إذا حصلت عليه ..
    Naja, ich finde, um ehrlich zu sein, du solltest ein bisschen dankbarer sein. Open Subtitles ؟ حسنا , الصراحه اعتقد انه من الافضل ان تكون ممتنا اكثر
    Naja, es war sehr aufregend, bis Sie sich selbst bewusstlos schlugen, als wir landeten. Open Subtitles حسنا ، لقد كان من المثير حقا حتى وجدتك فاقد الوعي عندما هبطنا.
    Ja, Naja, zumindest würden sie dann ihre Waffen für etwas Sinnvolles verwenden. Open Subtitles نعم.. حسنا على الاقل سيتسنى لهم استخدام تلك الاسلحة لشيء مفيد
    Naja, vielleicht war ich an der Couchlehne mal dran. - Eher nein. Open Subtitles حسنا ربما اضع المخده في الاسفل فقط عندما لا استطيع النوم
    Naja, du dachtest die ganze Zeit, dass es um Moriartys Flucht geht. Open Subtitles حسنا . أنت اعتقد بأن كل هذا كان عن هروب مورياتي.
    Naja, ich denke nicht, dass es für einen Haftbefehl reicht, aber vielleicht finden wir noch mehr. Open Subtitles حسنا .. لا أعتقد أن ذلك دليلا كافيا للقبض ولكن قد يمكننا أن نجد المزيد
    - Naja, ich möchte nicht irgendwo anders wohnen, wenn meine Kinder hier aufwachsen. Open Subtitles حسنا, لا أريد أن أعيش فى مكان وأطفالى يعيشون فى مكان أخر
    Naja, ich schätze das er sich nur während Vollmond Gedanken darüber machen muss. Open Subtitles حسنٌ ، أظن ّأنّ عليه القلق بهذا الشأن آنما يكون القمر بدراً.
    Was ist dann passiert? Naja, ich war ein Miststück, was normal bei uns ist. Open Subtitles حسنٌ ، كنتُ سافلة، و هذا جزءٌ من اللّعنة التي بيني و بينها.
    Naja, wärst du auch, wenn du jeden Tag mit ihnen zusammen wärst. Open Subtitles حسنٌ, لابد أن تكون أيضاً, لو إضطررت للتعامل معهم يومياً
    Naja, sie ist schlecht im Bett und ich habe eine mürrische "Pussy". Open Subtitles حسنًا هىَ سيئة فى ممارسة الجنس و أنا تعابير وجهي كئيبة
    Yeah, Naja, ich würde wenn ich soviel geliehenes Geld hätte. Open Subtitles نعم ، حسنًا ، كنتُ سأفعل لو لديّ مال المنحة هذا
    Naja, die Kombination, wie ich das Camp verlasse und du über den Bordstein fährst macht mich ein wenig krank. Open Subtitles حسن ، خليط استيائي لترك المخيّم وطريقة قيادتك للحافلة جعلتني مريضة
    Naja, ich baute einen Fusionsreaktor, als ich 14 Jahre alt war. TED حسناً, لقد بنيت مفاعلاً إندماجياً عندما كان عمري 14 سنة
    - Naja, welche Wahl hatte ich? Open Subtitles حسنُ ، ماهو الخيار الأخر الذي لدي ؟
    Dass die hier bei dieser Leistung festsitzen liegt daran, Naja, wissen Sie, man gewinnt den Krieg in 12 Minuten, wozu braucht man da was besseres? TED في واقع أنهم علقوا هنا مع ذلك النوع من الأداء حسناً, كما تعلمون عندما تربح الحرب في 12 دقيقة, فلما تحتاج شيئاً أفضل؟
    Der Typ aus Weißrussland flüsterte pyl Naja brua. Open Subtitles الرجل البيلاروسي همس قائلاً الكلمات: "بيل ناجا بورا".
    Ich glaube, zum Teil beginnt es auch mit einer Art Identitätskrise: Naja, wer bin ich, warum bin ich so, wie ich bin, warum habe ich nicht schwarze Haut wie alle anderen auch? TED وهذا الجزء اعتقد يبدأ بأزمة هوية: انتم تعرفون, من انا، لماذا أنا هذا الشخص تحديداً, لماذا أنا لست سوداء كأي شخص آخر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more