Ich möchte heute mit Ihnen über einen ganz neuen Weg reden, über sexuelle Aktivitäten und sexuelle Erziehung zu denken; durch einen Vergleich. | TED | أريد أن أتحدث معكم اليوم عن طريقة جديدة كلياً في التفكير حول النشاط الجنسي و التثقيف الجنسي, على سبيل المقارنة |
Ich suche nach einem neuen Weg, über all das zu sprechen, der auf den gelebten Erfahrungen und Hoffnungen der Menschen in Konfliktgebieten beruht. | TED | ما أبحث عنه هو طريقة جديدة للحديث عن هذا كله، و الذي يتأصل في الخبرات المعاشة وآمال الناس في الجبهات الأمامية. |
Ich war entsetzt, vollkommen gebrochen und versuchte, eine neue Sprache zu finden, einen neuen Weg, um das alles zu verstehen. | TED | لقد كنت مرعوبا تماما, مكسورا و ظلت أحاول لأجد لغة جديدة, طريقة جديدة لأجد معنى لكل ما يحدث لي. |
Eine Kreuzung, an der sie sich begegnen und gemeinsam einen neuen Weg gehen. | Open Subtitles | تقاطع جديد سيبداه معاً ويمشون من عنده طريق جديد |
Jede Drehung definiert einen neuen Weg und verändert die Reihenfolge der auslösenden Steine. | Open Subtitles | , كل دورة تبين طريق جديد . تغير مكان الأحجار الخطرة |
Wichtig ist, dass ich jetzt einen neuen Weg einschlagen muss. | Open Subtitles | الشئ الأهم هو أن الوقت قد حان لأتخذ مسارا جديدا |
Wenn wir uns dieser wunderbaren Initiative hingeben, dieser große Veränderung, können wir nicht nur die Versorgungslücke füllen, sondern einen neuen Weg beschreiten. | TED | لذا، إن تمكنا من الالتزام بتلك المبادرة الجديدة الجريئة، وهذا التغيير الجديد الجريء، فلن نتمكن فقط من سد فجوة الـ 214 تريليون سعر حراري، ولكن سنتمكن من وضع العالم على مسار جديد كليا. |
LIGO ebnet einen gänzlich neuen Weg zur Erforschung des Alls, wie sie nie zuvor möglich war. | TED | إنها طريقة جديدة تماماً لرصد الكون التي لم نملكها من قبل. |
Zu einer Zeit, als ich versuchte, mich vor mir selbst zu verstecken, hat er mir einen neuen Weg gezeigt... denn vor ihm konnte ich mich nicht verstecken. | Open Subtitles | في الوقت الذي كنت أحاول إخفاء نفسي من نفسي، وكان هناك لتريني طريقة جديدة. لأنني لا يمكن أن تخفي منه. |
Mehr oder weniger. Entweder finde ich einen neuen Weg zum Feuerbändigen, oder der Avatar muss sich einen neuen Lehrer suchen. | Open Subtitles | الأمر هو إما أن أجد طريقة جديدة لتسخير النار أو أن الأفاتار عليه أن يجد معلماً جديداً |
Ich meine, du läufst davor weg ein Doktor zu sein, und findest einen neuen Weg Menschen zu helfen. | Open Subtitles | أعني أنكِ تركتِ وظيفتك كطبيبة للعثور على طريقة جديدة لمساعدة الناس؟ |
Ich will einen neuen Weg, um meine Ware über die Grenze zu bringen. | Open Subtitles | أريد.. طريقة جديدة لتمرير بضاعتي عبر الحدود. |
Es handelt sich nicht um ein neues Produkt oder einen neuen Prozess, sondern um einen neuen Weg, die Arbeit zu organisieren, und die bedeutendste Management Innovation aus Indien, von der indischen Offshoring-Industrie entwickelt, nennen wir das Modell der weltweiten Lieferung. | TED | هذا ليس بمنتج جديد أو عملية جديدة ولكنه طريقة جديدة لتنظيم العمل، والابتكار الإداري الأكثر أهمية الناجم عن الهند، والمبتكر من الصناعة الهندية لتصدير المهام هو ما نسميه نموذج التسليم العالمي. |
Also wenn ein 15-Jähriger, der bis dahin noch nicht einmal wusste, was eine Bauchspeicheldrüse ist, einen neuen Weg zur Entdeckung von Bauchspeicheldrüsenkrebs finden konnte, dann stellen Sie sich vor, was Sie tun könnten! | TED | فإذا كان ولد بعمر 15 عاماً والذي لم يكن يعلم حتى ما هو البنكرياس استطاع أن يجد طريقة جديدة لاكتشاف سرطان البنكرياس، فتخيل فقط ما بإمكانك عمله. |
An einem Samstagnachmittag wurde beinahe der komplette Inhalt für die am häufigsten gestellten Fragen geschrieben. Aber noch viel wichtiger als das ist, dass sie einen neuen Weg der Bürgerbeteiligung geschaffen haben. | TED | في أحد أيام السبت ظهرا، كانوا قادرين على ملء معظم المحتوى بالنسبة لمعظم الأسئلة المطروحة بشكل متكرر، ولكن الأهم من ذلك، أنهم خلقوا طريقة جديدة للمواطنين للمشاركة في هذه الحكومة. |
Aber nun haben wir Zugang zu dieser Art Daten, die uns erlauben, soziale Prozesse zu verstehen, und soziale Phänomene, und einen völlig neuen Weg, der nie zuvor möglich war. | TED | لكن الآن لدينا القدرة على الوصل إلى هذا النوع من البيانات التي تتيح لنا فهم العمليات الاجتماعية والظواهر الاجتماعية و طريقة جديدة بالكامل لم تكن من قبل ممكنة |
Ich bin in die Neue Welt gereist, um einen neuen Weg zu finden. | Open Subtitles | أنا الذي قام بالسفر إلى العالم الجديد لصناعة طريق جديد |
Ist am sichersten, wir suchen einen neuen Weg über Land. | Open Subtitles | أأمن شيء أن نسلك طريق جديد للعودة عبر اليابس |
Vielleicht will ich gar keinen neuen Weg einschlagen. | Open Subtitles | ربما لا أريد مسارا جديدا |
Ohne die Grundlagen an Infrastruktur, Humankapital und öffentlicher Verwaltung und belastet durch Krankheiten, Umweltzerstörung und begrenzte natürliche Ressourcen können sich diese Länder nicht die grundlegenden Investitionen leisten, um auf einen neuen Weg der Prosperität einzuschwenken, solange sie nicht nachhaltige, zielgerichtete externe Unterstützung erhalten. | UN | وبسبب انعدام الهياكل الأساسية الأولية ورأس المال البشري والعجز في الإدارة العامة وأعباء المرض وتدهور البيئة ومحدودية الموارد الطبيعية، يتعذر على هذه البلدان توفير الاستثمارات الأساسية التي تلزمها للدخول في مسار جديد يعد بالرخاء، ما لم تتلق دعما خارجيا مستمرا وموجها. |