"nicht aufgeben" - Translation from German to Arabic

    • لا تستسلم
        
    • تتخلى عن
        
    • الاستسلام
        
    • التخلي عن
        
    • الإستسلام
        
    • لا ييأسون
        
    • لا ترضخوا
        
    • لا تُستسلمْ
        
    • للتخلي
        
    • لن تتخلى
        
    • لن يتوقف
        
    • لن أتخلى
        
    • لن تستسلم
        
    • لن نستسلم
        
    • لن نيأس
        
    Wie überlegen hier unten alle weiter, also... Nicht aufgeben. Open Subtitles كلنا ما زلنا نبحث عن الحلول هنا لذا لا تستسلم
    Wie überlegen hier unten alle weiter, also... Nicht aufgeben. Open Subtitles كلنا ما زلنا نبحث عن الحلول هنا لذا لا تستسلم
    Paige, ich will unsere Kräfte auch Nicht aufgeben, aber ich will unser Leben auch Nicht aufgeben. Open Subtitles بايج ، وأنا لا تريد أن تتخلى عن لدينا القوى سواء ، لكنني لا تريد أن تتخلى عن حياتنا أكثر.
    Hätten Sie Nicht aufgeben wollen, wären Sie unversehrt. Open Subtitles لم تكن لتصاب لو لم تكن مصرا على الاستسلام
    Aber du kannst das Kind Nicht aufgeben, wenn dir langweilig wird. Open Subtitles لكن لا يمكنك التخلي عن الطفلة ببساطة عندما تسأمين منها
    Du solltest Nicht aufgeben. Du kannst alles im Leben erreichen, was du willst. Open Subtitles يجب عليك أن لا تستسلم يمكنك أن تحصل على ما تريد من الحياه
    Niemand verlangt von dir, ein Ranger zu sein, aber du wirst Nicht aufgeben. Open Subtitles لم اطلب منك ان تكون الخارس ولكن لا تستسلم لليأس
    keinen Schritt zurückweichen und Nicht aufgeben. Open Subtitles لا تكرر المعامله و لا تستسلم ابداً
    - "Du sollst Nicht aufgeben." Open Subtitles أنت شالت لا تستسلم.
    Nicht aufgeben, Cody! Open Subtitles ــ لا تستسلم يا كودي ــ هاك
    Also bist du gelassen deswegen aber willst deine Wut auf House Nicht aufgeben? Open Subtitles اذن انت تتبع فلسفة زين بهذا الشأن لكن لن تتخلى عن غضبك بشأن هاوس؟
    Die anderen können mehr Glück haben. Jetzt Nicht aufgeben! Open Subtitles واحد من الطيارين قد يحالفه الحظ لا يمكننا الاستسلام بهذه السهولة
    Und nur weil jemand eine Vermutung hatte, würde ich es Nicht aufgeben. TED ولم اكن أنوي التخلي عن كل هذا بسبب حدس أحد الاطباء .. لا أكثر
    Ich kann noch Nicht aufgeben. Wir wären glücklich, wenn du es zuließest. Open Subtitles ولكن لا يمكنني الإستسلام بعد سنكون سعيدين للغاية إذا سمحت لنا
    Manche Leute können Nicht aufgeben. Open Subtitles بعض الناس لا ييأسون.
    Nicht aufgeben! Open Subtitles لا ترضخوا!
    Nicht aufgeben! Open Subtitles لا تُستسلمْ!
    Echt oder nicht, er hatte den Blick, als ob er dich Nicht aufgeben wollte. Open Subtitles حقيقي أم لا، كان يحمل نظرة رجل غير مستعد للتخلي عنك.
    Er sucht mich jetzt bestimmt. Er wird Nicht aufgeben. Open Subtitles سيبحثون عني الآن أعرف أنه لن يتوقف عن ذلك
    Du hast uns auf dem Spielfeld nie aufgegeben, und ich werde dich jetzt Nicht aufgeben. Open Subtitles أنت لم تتخل عنا أبدا في الملعب وأنا لن أتخلى عنك الآن
    Dann würde ich dich mit deinem Selbstmordkommando allein lassen, denn ich ahne, dass du Nicht aufgeben wirst. Open Subtitles ‫لو أردت قتلك، لتركتك وحدك في رحلتك الانتحارية ‫لأنه تبين لي أنك لن تستسلم
    Etwas in dir wird Nicht aufgeben, nachgeben. Open Subtitles هناك شيء داخل لكم أنه لن يستسلم، لن نستسلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more