"nicht darüber reden" - Translation from German to Arabic

    • التحدث عن هذا
        
    • لا نتحدث عن هذا
        
    • التحدث عن الأمر
        
    • أتحدث عن ذلك
        
    • عدم التحدث
        
    • نتكلم عن هذا
        
    • ألا أتحدث عن الأمر
        
    • التحدث بشأن ذلك
        
    • التحدث عنه
        
    • الحديث عن ذلك
        
    • الحديث عن هذا الأمر
        
    • الحديث عنه
        
    • التحدّث عن هذا
        
    Du hast jedes Recht, dich aufzuregen, aber ich kann jetzt nicht darüber reden, aber später. Open Subtitles صدقني، لديك كل الحق في أن تغضب ولا يمكنني التحدث عن هذا الآن، ولكنني سأفعل أعدك
    Ich will jetzt nicht darüber reden, ok? Open Subtitles لا أريد التحدث عن هذا الآن، موافقة ؟
    Rose will sicher nicht darüber reden. Open Subtitles دعينا لا نتحدث عن هذا في وقت العشاء؟ لماذا لا؟ اريد فقط ان اعرف
    Es ist alles in Ordnung. Ich will nur nicht darüber reden. Open Subtitles كل شيء على ما يرام، لكني لا أريد التحدث عن الأمر
    Ich will nicht daran denken und nicht darüber reden. Open Subtitles لا أريد أن أفكر فى ذلك لا أريد أن أتحدث عن ذلك
    - Ich kann nicht darüber reden. Open Subtitles لايمكنني حقا التحدث عن هذا حاليا
    Ich will nicht darüber reden, ich werde dir nicht zuhören. Open Subtitles لا أريد التحدث عن هذا أنا غير مصغية
    Sie möchten bestimmt nicht darüber reden. Open Subtitles أنا آسف ربما لا تريدين التحدث عن هذا
    Ich will nicht darüber reden, besonders nicht mit dir. Open Subtitles لا أريد التحدث عن هذا خاصةً معك
    Ich will jetzt nicht darüber reden, okay? Open Subtitles أنا لا أريد التحدث عن هذا , حسناً
    Lass, lass uns jetzt nicht darüber reden. Open Subtitles أنا آسف. دعونا لا نتحدث عن هذا الحق الآن.
    Lass uns nicht darüber reden. Open Subtitles اسمع , دعنا لا نتحدث عن هذا
    Sie sagte, sie will nicht darüber reden, du Idiot. Open Subtitles أعتقدتُ أنّهم يملكون مقاعد قاذفة. قالت أنّها لا تريد التحدث عن الأمر أيّها الأحمق.
    Ich will nur eine Weile nicht darüber reden. Open Subtitles لا أريد وحسب أن أتحدث عن ذلك لفترة من الزمن
    In diesem Fall war es mehr ein Albtraum und ich möchte jetzt lieber nicht darüber reden. Open Subtitles حول ماذا؟ في الحقيقة كان أكثر من كابوس وأفضل عدم التحدث عنه
    Ich bin morgen wieder weg, versprochen. Lass uns jetzt nicht darüber reden. Open Subtitles اعدك اننى سارحل من هنا غدا دعنا لا نتكلم عن هذا
    Ich war einmal verliebt, möchte aber nicht darüber reden. Open Subtitles -ليس بعد الآن لقد أحببت ذات مرة لكن أفضّل ألا أتحدث عن الأمر
    Ich sollte nicht darüber reden. Ich bin eingekreist! Open Subtitles لا أريد التحدث بشأن ذلك لكنهم حاصروني
    Woran auch immer er arbeitet, die wollen ganz sicher nicht darüber reden. Open Subtitles ,مهما كان الذي يعمل عليه فهم بالتأكيد لا يريدون التحدث عنه
    Man verliert Kameraden an die anderen Teams oder durch gewalttätige Fans. Ich... Ach, ich will lieber nicht darüber reden. Open Subtitles خسارة هؤلاء الرجال ظلم لا أريد الحديث عن ذلك
    - Ich will jetzt nicht darüber reden. Open Subtitles لا أريد الحديث عن هذا الأمر هنا
    Die Menschen möchten nicht darüber reden. Es ist Angst damit verbunden. TED يكره الناس الحديث عنه. هناك خوف و قلق مرتبط به.
    Leo, ich kann jetzt nicht darüber reden. Entschuldige mich. Open Subtitles ليو، إنني لا أستطيع التحدّث عن هذا الآن عن إذنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more