"nicht der grund" - Translation from German to Arabic

    • ليس السبب
        
    • ليس سبب
        
    Zumindest sind sie nicht der Grund, warum die Leute morgens aufstehen. oder an den Schreibtischen hängen. TED أعني، هناك القليل، لكنه ليس السبب في استيقاظ الناس صباحا. ولا ما يبقيهم على مكاتبهم.
    Das ist nicht der Grund. Ich sollte das mit Ihrem Vater erfahren. Open Subtitles هذا ليس السبب انت تريدني ان اعرف عن اباك
    Und das ist auch nicht der Grund, warum ich schlecht schlafe. Open Subtitles الى جانب ذلك، هذا ليس السبب لا أستطيع النوم.
    Wir leisten keine halbe Arbeit. Aber das ist nicht der Grund Ihres Kommens. Open Subtitles نعم نحن و بكل فخر لكن هذا ليس سبب قدومك الى هنا؟
    Aber das ist nicht der Grund, falls meine Familie das jetzt denkt! Open Subtitles ولكن هذا ليس سبب زواجنا لأي شخص يستمع خاصة من عائلتي
    - Er ist nicht der Grund. - Was bringt Sie dann her? Open Subtitles هو ليس السبب - ما الذي جاء بكِ إلى هنا إذاً؟
    Das scheint wohl nicht der Grund für den Besuch zu sein. Open Subtitles وهذا ليس السبب الذي جئتِ لزيارتي من أجله.
    Das tue ich. Aber das ist nicht der Grund, warum du mich geheiratet hast. Open Subtitles أنا كذلك، ولكنه ليس السبب الذي دفعك للزواج مني
    Sagen wir einfach, dass deine supertolle Arbeit für ihn nicht der Grund dafür ist, weshalb du den Tag freibekommen hast. Open Subtitles لنقل أنّ عملك الرائع ليس السبب في حصولكِ على إجازة
    Aber das ist nicht der Grund, warum ich auf diese Weise mit Euch spreche. Open Subtitles لكن هذا ليس السبب في أنني أتحدث إليك بهذه الطريقة
    Man will, dass die eigenen Taten nicht der Grund für Hannahs Tod sind. Open Subtitles تريد أن تعتقد أنه مهما كان ما فعلته فهو ليس السبب في انتحار هانا
    Das glaubst du nicht wirklich, das ist nicht der Grund. Open Subtitles لا أظنك تصدق ذلك هذا ليس السبب
    Das ist also nicht der Grund. Open Subtitles حسنا من الواضح ان هذا ليس السبب
    Das ist nicht der Grund, warum du willst, dass ich aufhöre, Chris. Open Subtitles هذا ليس السبب بأنك تريدني أن أستقيل
    Naja, ja, ich hasse Hip-Hop, aber das ist nicht der Grund. Open Subtitles بل في الحقيقة اكره الهيب-هوب! لكن هذا ليس السبب
    Ich weiß, dass mein Klasse vier Charme anziehend ist, aber... das ist nicht der Grund, warum du zu mir gekommen bist. Open Subtitles أعرف أن وضعي في " تشارمينغ " جاذب لكنه ليس السبب لرؤيتي
    Meine Lungenkapazität hat sich verringert und zwar ziemlich stark... und das ist nicht der Grund, warum ich dir das erzähle, ich... ich hasse es nur zu hören, dass du nicht mehr in der Schule sein wirst. Open Subtitles قدرة عمل رئتي قد تضاءلت كثيراً وهذا ليس السبب لكوني أخبرك بذلك أنا فقط... أكره سماع أنّك لن تذهب للمدرسة بعد الآن
    Ich meine, diese Dinge sind natürlich gut zu haben, doch es ist nicht der Grund, weshalb sie in der Stadt leben, und sie kümmern sich auch nicht darum. TED أعني، سيكون من الجميل أن تحصل على تلك الأشياء، ولكن هذا ليس سبب وجودهم في المدينة، وهذا ليس ما يهمهم.
    Aber seltsam genug, das ist nicht der Grund, warum du hier bist. Open Subtitles - هذا مانعتقد لكن لغرابة الامور هذا ليس سبب وجودك هنا
    Das ist nicht der Grund. Du hast ein schlechtes Gewissen, weil du mich gehen ließt, nachdem du es gesagt hattest. Open Subtitles هذا ليس سبب شعورك بالسوء ، أنت تشعر بالسوء لأنك بعد أن قلتها تركتني أبتعد
    Aber das ist nicht der Grund, warum ich gegangen bin. Open Subtitles أنتي دائما مسيطرة جداً ولكن هذا ليس سبب مغادرتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more