"nicht die einzigen" - Translation from German to Arabic

    • لست الوحيد
        
    • لسنا الوحيدون
        
    • ليسوا الوحيدين
        
    • الوحيدون الذين
        
    Nun ja, wenn ihr euch besser fühlt, ihr wart nicht die Einzigen, denen ich was versaut habe. Open Subtitles حسناً, اذا يجعلك تشعر ببعض الارتياح انت لست الوحيد الذي خذلتـة
    Ihr seid nicht die Einzigen, die hier vorbeikommen. Open Subtitles أنتَ لست الوحيد الذي يعبر من هنا.
    Ihr seid nicht die Einzigen mit einem Leben, wisst ihr. Open Subtitles لست الوحيد الذي لدية حياة
    Wenigstens sind wir nicht die Einzigen, die einen miesen Tag haben. Open Subtitles حسناً, على الاقل لسنا الوحيدون الذين نواجه يوم سيئ
    Wie Sie wissen, sind wir nicht die Einzigen, die die Insel verlassen haben. Open Subtitles كما تعلم، لسنا الوحيدون الذين غادروا الجزيرة
    Die Vorbesitzer sind hier gewaltsam ums Leben gekommen... und waren offenbar nicht die Einzigen. Open Subtitles الناسُ الذين عاشوا هنا من قبل ماتوا بطريقة عنيفة وإتّضح أنّهم ليسوا الوحيدين
    Das sind offenbar nicht die Einzigen, die Informationen geheim halten wollen. Open Subtitles حسناً، ليسوا الوحيدين البارعين في إخفاء المعلومات.
    Wie ich hörte, sind wir nicht die Einzigen mit einen ungelösten Fall. Open Subtitles كما سمعت لسنا الوحيدون الذين لديهم قضايا غير محلولة.
    Schau, wir sind nicht die Einzigen mit fordernden Jobs, Derek. Open Subtitles إنظر, نحن لسنا الوحيدون الذين لديهم أعمالاً كهذه يا ديريك
    Sieht so aus, als ob Heilige und Sünder nicht die Einzigen sind, die heute Nacht um Seelen kämpfen. Open Subtitles يبدو أن القديسين والمخطئين ليسوا الوحيدين الذين يتعاركون من أجل أرواحهم الليلة
    Kranke Menschen sind nicht die Einzigen, um die man sich kümmern muss. Open Subtitles الاشخاص المريضون ليسوا الوحيدين الذين يجب ان يتلقوا الرعاية
    Wir sind nicht die Einzigen, die glauben. Open Subtitles نحن لسنا الأشخاص الوحيدون الذين يؤمنون بالقضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more