"nicht durch" - Translation from German to Arabic

    • ليس من خلال
        
    • عن طريق
        
    • المرور من
        
    • وليس من
        
    • غير المشمولة
        
    • لا يمكن
        
    • العبور من
        
    • لن تعبر خلال
        
    • لن تفلت من
        
    • لن تنجو
        
    • لن يفلتوا
        
    • لن تفلت بفعلتك
        
    • لن ينجو
        
    • لَيسَ خلال
        
    • يعبر من خلال
        
    Denken Sie nach. Wir kommen raus, aber nicht durch den Zaun. Open Subtitles دانى" فكر جيداً , سنهرب" ولكن ليس من خلال الأسلاك
    Sie dürfen ruhig atmen, wenn Sie möchten, nur nicht durch die Nase. Open Subtitles بإمكانك قطعاً أن تتنفس إذا أردت، ولكن ليس عن طريق الأنف.
    Sir, Sie dürfen hier nicht durch! Open Subtitles سيّدي، لا يمكنكَ المرور من هنا. هذا بديع، أليس كذلك.
    Laufen Sie durch den Park, nicht durch das Parkhaus, und Sie erleben einen ganz anderen Weg. TED أسلك الطريق من خلال الحديقة، وليس من خلال موقف السيارات، وسيكون لديك مسار مختلف تمامًا.
    52. ersucht den Generalsekretär, ausreichende Mittel aus dem ordentlichen Haushalt der Vereinten Nationen für die nicht durch den Beschluss PC.1/12 des Vorbereitungsausschusses vom 31. August 20072 abgedeckten Ausgaben zu veranschlagen, um allen in Frage kommenden besonderen Verfahren und Mechanismen des Menschenrechtsrats die Teilnahme an den Sitzungen des Vorbereitungsausschusses und den regionalen Vorbereitungskonferenzen zu ermöglichen; UN 52 - تطلب إلى الأمين العام تخصيص موارد مالية كافية من الميزانية العادية للأمم المتحدة للمصروفات غير المشمولة بقرار اللجنة التحضيرية ل ت-1/12 المؤرخ 31 آب/أغسطس 2007(2) لتيسير مشاركة جميع المعنيين بالإجراءات والآليات الخاصة ذات الصلة لمجلس حقوق الإنسان في اجتماعات اللجنة التحضيرية والمؤتمرات التحضيرية الإقليمية؛
    Nun, wenn die Militärs uns sagen, dass dieser Krieg nicht durch militärische Macht allein gewonnen werden kann sollten wir vielleicht zuhören. TED الان عندما يحدثنا العساكر عن ان هذه حرب لا يمكن الفوز فيها بالقوة العسكرية فقط، ربما يجب أن نُصغي.
    Halt. Sie können hier nicht durch. Open Subtitles توقفا لا يمكنكما العبور من هنا
    Mr. Dixon möchte es unmissverständlich klarmachen, dass Sie nicht durch diese Türen gehen dürfen. Open Subtitles السيد ديكسن يريدني أن أوضح الأمر لك أنت لن تعبر خلال تلك الأبواب
    Damit kommst du nicht durch! Die Polizei wird dir den Arsch aufreißen! Open Subtitles لن تفلت من العقاب سيكون هناك شرطة على هذا
    Damit kommst du nicht durch. Open Subtitles لن تنجو بفعلتكَ تلك
    Aber damit kommen die nicht durch, das schwöre ich. Open Subtitles حسناً . انهم لن يفلتوا بهذا الفعل ، أَقسم بالله هل أنت مستعد؟
    nicht durch Jurjatino. Das liegt unter Granatfeuer. Open Subtitles ليس من خلال نيوراتن التي هي تحت نيران القنابل
    Und ich danke Ihnen für die Gelegenheit, die Kunst und die Künstler zu ehren, nicht durch eine Schlacht, Open Subtitles وأشكركم جميعاً ﻷتاحة الفرصة لهذا الحدث وتكريم الفنانين والفن ليس من خلال معركة
    Sie wird nicht durch Ungeziefer oder einfachen Husten übertragen, aber... durch einige andere Überträger. Open Subtitles لا ينتقل عن طريق الحشرات ولا من السعال بسيط، لكن بعض وسائل أخرى.
    Sie erreichen uns nicht durch Licht, zumindest nicht direkt. TED لا تحمل إلينا عن طريق الضوء، ليس بصفة مباشرة على الأقل.
    Sie können hier nicht durch, Captain. Es frißt sich durch ein Dampfrohr. Open Subtitles لا يمكنك المرور من هنا يا كابتن لقد تغذت على انابيب الغاز
    Richtig, der Strom will durch die Knete und nicht durch das LED-Licht fließen. TED نعم .. ان التيار الكهربائي يمر عبر الصلصال .. وليس من خلال الصمام
    Du hast mir nichts gesagt, das nicht durch einen Spontantrip erklärt werden kann. Open Subtitles لم تخبرني أي شيء لا يمكن تفسيره إلا بالهروب في اللحظة الأخيرة
    Wir passen nicht durch, Skank! Open Subtitles لايمكننـا العبور من هنا
    Mr. Dixon möchte es unmissverständlich klarmachen, dass Sie nicht durch diese Türen gehen dürfen. Open Subtitles السيد ديكسن يريدني أن أوضح الأمر لك أنت لن تعبر خلال تلك الأبواب
    Damit kommt er aber nicht durch Open Subtitles لقد دعوتها تقريباً بعاهرة غايني حسناً لن تفلت من ذلك بعد اليوم
    Deine Maschine kommt da nicht durch. Open Subtitles تراجع ! لن تنجو مركبتك الحربية
    Damit kommen die nicht durch! Open Subtitles لن يفلتوا بفعلتهم هذه يا رجل أقصد ، هذا جنون
    Damit kommen Sie nicht durch. Open Subtitles إنّك لن تفلت بفعلتك.
    Die Polizei kommt gleich. Damit kommen Sie nicht durch. Open Subtitles ستصلالشرطةفي أيةلحظة، لن ينجو أحد بفعلته
    nicht durch Raum, sondern durch Zeit. Open Subtitles لَيسَ خلال الفضاءِ، لكن خلال الوقتِ.
    Wenn ein Photon zwischen ein Feld mit zwei Schlitzen gelenkt wird und einer von denen wird beobachtet kann es nicht durch beide Durch können. Open Subtitles إذا وجّهنا الفوتون عبر مستو ٍ ذا شقين و كلا الشقين مرصودان فلن يعبر من خلال الشقوق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more