"nicht geschehen" - Translation from German to Arabic

    • ليس ما حدث
        
    • لا يحدث
        
    • لم يحدث
        
    • بحدوث
        
    • لم يكن سيحدث
        
    Ich fürchte, so ist das nicht geschehen. Open Subtitles أخشى أنه ذلك ليس ما حدث
    Nur ist das nicht geschehen. Open Subtitles "فيما عدا أنّ ذلك ليس ما حدث"
    Ja, nun, hoffentlich, wird das nicht geschehen. Open Subtitles أجل، حسناً نحن نتمنى بأن لا يحدث ذلك
    In den USA würde das nicht geschehen. Open Subtitles لا يحدث هذا في (الولايات المتحدة) أؤكد لك ذلك
    Warum ist es früher nicht geschehen? Was können wir weiter daraus machen? TED لماذا لم يحدث هذا مبكرا، و ماذا نستطيع أن نفعل بها تاليا؟
    Einige Umweltschützer unterstützten die Vorgaben für Biokraftstoffe in der Hoffnung, diese würden den Weg für das Ethanol der nächsten Generation ebnen, für das Nicht-Lebensmittel-Pflanzen verwendet werden würden. Das ist nicht geschehen. News-Commentary ولقد أيد بعض الناشطين الخضر استخدام الوقود الحيوي، على أمل أن يمهد ذلك الطريق للجيل التالي من الإيثانول، والذي لن يدخل في إنتاجه محاصيل غذائية. ولكن هذا لم يحدث.
    Ich verstehe, dass Ihr so weit wie möglich von hier gehen wollt, aber ich werde das nicht geschehen lassen mit Frankreich, von Euch. Open Subtitles أتفهم بأنكِ تريدي المغادره بعيداً عن هنا بقدر الامكان ولكني لن أسمح بحدوث هذا لفرنسا
    Hätten Sie Serrano in Frieden gelassen, wäre das nicht geschehen. Open Subtitles لو تركت "جيمى سورانو" وحيداْ لم يكن سيحدث هذا
    Nur ist das nicht geschehen. Open Subtitles "فيما عدا أنّ ذلك ليس ما حدث"
    Nur ist das nicht geschehen. Open Subtitles "فيما عدا أنّ ذلك ليس ما حدث"
    Nur ist das nicht geschehen. Open Subtitles "فيما عدا أن ذلك ليس ما حدث"
    Tu so, als würde es nicht geschehen. Open Subtitles تظاهر بأن الأمر لا يحدث
    Ja. Der Ort, an dem große Wunder... nicht geschehen. Open Subtitles هذا حيث هو كلّ لا يحدث.
    Kann nicht geschehen. Open Subtitles لا يحدث
    Etwas ist im Begriff zu geschehen, das seit der Altvorderenzeit nicht geschehen ist. Open Subtitles شيء ما سيحدث و هذا لم يحدث في الأيام الماضية
    Lass den Schmerz über den Verlust fahren, denn dort, wo du hingehst, ist das alles noch nicht geschehen. Open Subtitles تخلصي من كل آلام خسارتكِ لأن المكان الذي ستذهبين إليه هذا كله لم يحدث به بعد
    Wenn es bis dahin nicht geschehen ist, stimmt etwas absolut nicht mit mir. Open Subtitles لو لم يحدث حينها إذن شيء ما خاطيء فيّ حقاً
    Das darf nicht geschehen. Open Subtitles ولا أعتقد أننا سنسمح بحدوث ذلك
    - Lass sie gehen. - Ich kann es nicht geschehen lassen. Open Subtitles لا تمنعها لا تعتقد أننى سأسمح بحدوث ذلك
    Es wäre alles nicht geschehen, wenn du mich nicht überzeugt hättest, dass Henry nicht mein echter Vater war. Open Subtitles لم يكن سيحدث إطلاقا لو أنكِ لم تقنعيني أن (هنري) ليس أبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more