"nicht klappt" - Translation from German to Arabic

    • لم ينجح
        
    • لم يفلح
        
    • لم تنجح
        
    • لم يعمل
        
    Aber verstehen Sie auch deren Fehler, denn gerade uns Frauen wird beigebracht, wenn etwas nicht klappt, ist es bestimmt unser Fehler. TED ولكن افهموا أخطاء الآخرين، لأننا ولا سيما كنساء، تعلّمنا أنه إن لم ينجح شيء ما، فربما ذلك بسبب أخطائنا.
    Wenn's nicht klappt, bringst du sie eben wieder zu der Hühnerfett-Tante. Open Subtitles أعيديهم إلى السيدة التي تفوح منها رائحة دهن الدجاج إن لم ينجح الأمر
    Wenn es nicht klappt, haben wir bis zur Explosion nur noch halb so viel Zeit. Open Subtitles إذا لم ينجح ذلك سنكون خفضنا زمن انفجار البوابة للنصف
    Wenn das mit der Musik nicht klappt, kannst du immer noch Bauarbeiter werden. Open Subtitles إذا لم يفلح أمر الموسيقى يُمكنك دومًا أن تعمل في الأعمال اليدوية
    Und wenn es nicht klappt, braucht Giles es nicht zu erfahren. Open Subtitles وإذا لم يفلح الأمر فلا يجب أن يعرف جايلز عن ذلك
    Mir ist klar geworden, warum dieser Ansatz nicht klappt. Man scheint die Logik des Kriegs gegen die Drogen ins Privatleben zu übertragen. TED بدأت التفكير والنظر لماذا لم تنجح تلك المنهجية، وبدأت أفكر أن هذا مشابه لإدخال منطق حرب المخدرات في حياتنا الخاصة.
    Und wenn der Probelauf nicht klappt, sind wir alle in Gefahr. Open Subtitles وإذا لم تنجح هذه الجلة التجريبية سنكون كلنا في خطر
    Wenn's nicht klappt, muss ich mich mit Stellenanzeigen beschäftigen. Open Subtitles إن عمل سأحصل على لون أحمر مطلق إن لم يعمل فسأقرأ إعلانات التوظيف
    Ich meine nur, wenn das nicht klappt, können wir die Mantikore nicht zerstören, wenn sie hierher kommen. Open Subtitles أنا فقط أقول ، إذا لم ينجح هذا لا نستطيع أن نهزم المشعوذين عندما يأتون ليأخذوا صغيرهم
    Das können wir versuchen, aber wenn es nicht klappt, können wir sie vielleicht nicht länger hier behalten. Open Subtitles يمكننا تجربة هذا لكن إن لم ينجح ربما لن نسمح بوجودهم في المدرسة بعد ذلك
    Und wenn es nicht klappt, darf die Frau sich ein zweites Mal ins Zeug legen. Open Subtitles و إذا لم ينجح الزواج انه إمتياز للمرأة للذهاب لرجل آخر
    Wenn's nicht klappt, bis mein Team komplett ist... Open Subtitles إذا لم ينجح هذا قبل ملء كل الشواغر بفريقي..
    Wenn es nicht klappt, kehrst du zurück. Open Subtitles اذا لم ينجح الامر , فقط عودي بالزمن قبل ان تتواعدي معه
    Und wenn das nicht klappt, redet über das Wetter in Hongkong. Open Subtitles واذا لم يفلح هذا ؛ اسأليه عن الطقس فى هونج كونج
    Ja und wenn das nicht klappt, kannst du kommen, ihn verprügeln und rauszerren, weil du so groß und stark bist, hm? Open Subtitles أجل، و إن لم يفلح ذلك يمكنك أن تذهب و تشبعه ضربا و تجره للخارج ﻷن كل ما أنت عليه هو شخص كبير و قوي
    - Und wenn das nicht klappt... sag ihm drei einfache Worte: Open Subtitles -شكراً يا أمي -وإذا لم يفلح ذلك ، فاستخدمي 6 كلمات بسيطة
    Und wenn es nicht klappt und das Monster durchkommt? Open Subtitles ماذا إذا لم يفلح ؟ ماذا لو عبر الوحش ؟
    Mir geht es jetzt gut. Es wird sogar besser gehen. So, was auch passiert, wenn es nicht klappt, sorge ich dafür, dass es dir danach gut geht. Open Subtitles حالتي المادية طيبة الآن,و ستكون أفضل و مهما حدث,إذا لم تنجح هذة العلاقة
    Ich habe mir überlegt... wenn das mit dem Flugzeug nicht klappt, können sie über die Startbahn nach Open Subtitles إذا لم تنجح خطة ذهبهما بالطائرة يمكنهم الهروب عبر ممر.
    - Ich sagte nie! Wenn es nicht klappt, was machen wir dann? Open Subtitles وإذا لم يعمل ماذا تظنون أنه علينا فِعله؟
    "Wenn es nicht klappt, kannst du mich auslecken und den Verb benutzen." Open Subtitles "إن لم يعمل" "يمكنك أكلي واستعمال الفعل"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more