Vielleicht ein bisschen um die Hüften, aber Nicht mehr als sonst. | Open Subtitles | حسناً، ربما قليلاً حول الفخذين، ولكن ليس أكثر من المعتاد. |
- Nicht mehr als Sie auch. | Open Subtitles | ليس أكثر من أي شخص عادي ـ ليس أكثر منكِ على سبيل المثال ـ أنا؟ |
Nicht mehr, als ich glaube, dass schwarze Katzen Pech bringen. | Open Subtitles | ليس أكثر من أعتقادي أن القطط السوداء أو الملح المسكوب أو المرايا المكسورة هي سوء الحظ |
(Gallain) Nicht mehr als vier Ladungen in jedem Gefäß. | Open Subtitles | لا أكثر من أربع قنابل في كل كيس. |
Happy Gilmore schaffte das vor Nicht mehr als einer Stunde. | Open Subtitles | فقد اتم هابى جلمور هذا العمل فيما لا يزيد عن الساعة الان. |
Ohne Fakten ist die Untersuchung eines Verbrechens Nicht mehr als ein Ratespiel. | Open Subtitles | بدونهم، العلم تحقيق جنائي لا شيء أكثر من حزر لعبة. |
Nicht mehr als sonst auch, Chef. Warum sollten sich die Dinge ändern? | Open Subtitles | ليس أكثر من العادة يا رئيس لماذا يجب أن تكون الأشياء مختلفة؟ |
Weil er Nicht mehr als... ein akzeptabler Verlust war... solange ich bekam, was ich brauchte. | Open Subtitles | لأنّه كان ليس أكثر من خسارة مقبولة طالما حصلتُ على مرادي. |
Die Welt hasste mich... aber Nicht mehr als ich mich selbst. | Open Subtitles | كرهني العالم لكن ليس أكثر من كراهيتي لنفسي |
Nicht mehr, als ein Haus zu streichen, die Dinge ändern kann, die darin passieren. | Open Subtitles | ليس أكثر من دهان منزل يمكنه تغير الأشياء التي تحصل في داخله |
Das ist doch Blödsinn. Ich habe nichts Verbotenes gemacht... Nicht mehr, als jeder andere. | Open Subtitles | هذا هراء، لم أقم بشيء ممنوع ليس أكثر من أي شخص آخر |
30 Kompressionen und zweimal Atemspende -- in der Mitte des Brustkorbs, zwischen den Brustwarzen mindestens 5 cm tief drücken, Nicht mehr als 6 cm, mit mindestens 100 Schlägen in der Minute, Nicht mehr als 120. | TED | الطريقة المفضلة هي 30 ضغطة ونفسين اثنين. في وسط الصدر، بين الحلمات اضغط للأسفل انشين على الأقل، ليس أكثر من انشين ونصف، بمعدل لايقل عن 100 دقة في الدقيقة، ليس أكثر من 120. |
- Nicht mehr als nötig. - Doxepin, Haloperidol,... - .. | Open Subtitles | ليس أكثر من المطلوب دوكسبين, هولوبريدول |
Nicht mehr als einen... - Celia macht Kaninchen. | Open Subtitles | لا أكثر من ذلك سيليا تطبخ أرنباً |
- Mindestens zwei, aber Nicht mehr als 11. | Open Subtitles | سأقول اقل من اثنتين لكن لا أكثر من 11 |
Die einzige Beschädigung der äußeren Wand ist ein einzelnes Loch mit einem Durchmesservon Nicht mehr als 4.80 Meter. | Open Subtitles | الضرر الوحيد فى الحائط الخارجى هو ثقب واحد قطرة لا يزيد عن 16 قدم |
Und die Queen Anne, das war Nicht mehr als ein Geisterschiff. | Open Subtitles | وأما بالنسبة إلى الملكة آن هي كانت لا شيء أكثر من سفينة شبح. لا، لا، لا. |
Hoffentlich geben sie Nicht mehr als 600 Francs aus. | Open Subtitles | أتمنى بأن لا يتجاوز سعرها 600 فرنك |
Die Kammern setzen sich aus höchstens sechzehn ständigen unabhängigen Richtern, von denen Nicht mehr als einer Angehöriger desselben Staates sein darf, sowie zu jedem Zeitpunkt höchstens neun im Einklang mit Artikel 12 ter Absatz 2 ernannten unabhängigen Ad-litem-Richtern zusammen, von denen Nicht mehr als einer Angehöriger desselben Staates sein darf. | UN | 1 - تتألف الدوائر من ستة عشر قاضيا دائما مستقلا كحد أقصى، ولا يجوز أن يكون اثنان منهم من رعايا دولة واحدة، ومن تسعة قضاة مخصصين مستقلين كحد أقصى في أي وقت من الأوقات، يعينون وفقا للفقرة 2 من المادة 12 مكررا ثالثا من هذا النظام الأساسي، ولا يجوز أن يكون اثنان منهم من رعايا دولة واحدة. |
Die Kammern setzen sich aus sechzehn unabhängigen Richtern zusammen, von denen Nicht mehr als einer Angehöriger desselben Staates sein darf und die wie folgt tätig werden: | UN | تتكون الدوائر من ستة عشر قاضيا مستقلا، لا يجوز أن يكون اثنان منهما من رعايا نفس الدولة، ويعملون على النحو التالي: |
- Nicht mehr als 5, ich wette eine Limo. - Abgemacht. | Open Subtitles | أراهن على مشروب أنهم ليسوا أكثر من خمسة تراهنا |
Stell dir meine Enttäuschung vor, wenn ich nach fünf Jahren aufwache und entdecke das du Nicht mehr als gewöhnlich bist. | Open Subtitles | تخيلي خيبة أملي عندما أستيقظ بعد 5 سنوات و أكتشف أنكِ لستِ أكثر من انسانة عادية |
Was twittert ihr euren Freunden in Nicht mehr als 140 Anschlägen? | Open Subtitles | انظروا لأنفسكم تغردون لأصدقائكم ليس بأكثر من 140 حرف وماذا تقولون؟ |
Wir haben eine Handvoll Obdachlose in der Stadt, Nicht mehr als 10 oder 12, aber ich habe sie beobachtet. | Open Subtitles | لدينا كمية من المتشردين في البلدة لا يزيدون عن 10 أو 12 لكنني أضع عين المراقبة عليهم |
"Das Gericht besteht aus sieben Mitgliedern, von denen Nicht mehr als eines Angehöriger desselben Staats sein darf. | UN | “تتكون المحكمة من سبعة أعضاء على ألا يكون اثنان منهم من مواطني دولة واحدة. |