"nicht mehr so" - Translation from German to Arabic

    • لم يعد الأمر
        
    • لم أشعر بهذه
        
    • لم تعودي تعتقدين ذلك
        
    • جداً الآن
        
    • لم تعد
        
    Wir haben nicht genug Zeit. Das Zeug hält nicht mehr so lang wie früher. Open Subtitles ليس لدينا ما يكفي من الوقت، لم يعد الأمر يدوم بما فيه الكفاية
    Es ist nicht mehr so, dass eine mächtige Elite die Medien lenkt und wir nur passive Empfänger sind. TED لم يعد الأمر مجرد تحكم نخب قوية قليلة في جميع وسائل الإعلام وبقيتنا مجرد مستقبلين سلبيين.
    Die ganze Sache läuft nur nicht mehr so wie früher. Open Subtitles فكّر بشأن الحلبة يا رجل لم يعد الأمر كما في السابق
    Ich war nicht mehr so glücklich, seit ich zwölf war. Open Subtitles إلهي ، لم أشعر بهذه السعادة منذ أن كنت في الثانية عشر من عمري
    Jetzt bist du nicht mehr so zäh, eh, wilder Mann? Open Subtitles نحن غير قاسين جداً الآن ، أيها الرجل الطائش ؟
    Was jeder, der etwas vermarktet, während der letzten paar Jahre mitbekommen hat, ist, dass er nicht mehr so wie zuvor funktioniert. TED هذا فقط خلال السنوات القليلة الماضية، ما أكتشفه أي شخص يقوم بالتسويق هو أنها لم تعد تعمل بالطريقة المعتادة.
    Was wäre, wenn es nicht mehr so schmerzhaft wäre, an ihn zu denken. Open Subtitles ماذا لو لم يعد الأمر مؤلماً بالنسبة لك؟ بأن تفكري بشأنه.
    Es macht nicht mehr so Spaß wie früher. Open Subtitles كما تعلمين، لم يعد الأمر ممتعًا كما كان
    Jetzt ist es wohl nicht mehr so lustig, wie? Open Subtitles لم يعد الأمر مضحكاً صحيح؟
    Ja, ich hab schon lang nicht mehr so viel gelacht. Open Subtitles لم أشعر بهذه السعادة الكبيره منذ زمن طويل جدا
    Ich habe mich schon lange nicht mehr so ausgeruht gefühlt. Open Subtitles لم أشعر بهذه الراحة منذ وقت طويل
    Jetzt hören sich Schweinshaxen gar nicht mehr so schlecht an, was? Open Subtitles مفاصل الخنازير لاتبدو سيئة جداً الآن أليس كذلك؟
    Es ist nicht mehr so wundervoll. Open Subtitles حَسناً، هو لَيسَ جميلَ جداً جداً الآن.
    Schon bald schien meine verrückte Idee nicht mehr so verrückt zu sein. TED وسرعان ما لم تعد فكرتي الجنونية تبدو بتلك الجنونية.
    Weil Transistoren jedoch kleiner und kleiner und kleiner werden, sehen wir zunehmend, dass sie sich nicht mehr so verhalten. TED الآن ، ما يحدث هو أنه يتم الحصول على ترانزستورات أصغر وأصغر وأصغر ، لذلك لم تعد تتصرف على هذا النحو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more