"nicht passieren" - Translation from German to Arabic

    • لن يحدث
        
    • لا يحدث
        
    • أن يحدث
        
    • لا تحدث
        
    • لن يحصل
        
    • لنّ يحدث
        
    • يحدث لا
        
    • نسمح بحدوث
        
    • ان يحدث
        
    Einige berühmte KI-Forscher, wie Rodney Brooks, glauben, dass es für Hunderte von Jahren nicht passieren wird. TED بعض باحثي الذكاء الاصطناعي المشاهير مثل رودني بروكس يعتقدون بأن هذا لن يحدث لمئات السنين.
    Mayella, es ist nie passiert und wird auch heute nicht passieren. Open Subtitles مايلا لم يحدث انى متاكد من انه لن يحدث الليلة
    Das würde bei den Jungs nicht passieren. Open Subtitles لأنكِ الوحيدة التي لم تحلق شعر ساقها بعد لا يحدث هذا أبداً في الكشافة الرجالية
    Wer sagt, dass das hier nicht passieren kann? Israel ist unsere Versicherungspolice. Open Subtitles من الذي يقول أنه لا يحدث هذا هنا اسرائيل هي بوليصة التأمين
    In einer Stadt, in der das nicht passieren sollte, denn sie haben ziemlich mildes Wetter, das im ganzen Jahr zwischen 20 bis 25 Grad liegt. TED وفي مدينة لا ينبغي لهذا أن يحدث بسبب طقسهم المعتدل الذي يتراوح من 20 إلى 25 درجة طوال السنة
    Es ist eine Sache, welche nicht passieren sollte, aber leider ist es geschehen. Open Subtitles احد الاشياء التي لا ينبغي ان لا تحدث لكن لعلمك لقد حدثت
    Wenn Sie wollen, dass ich wie Sie bin, das wird nicht passieren. Open Subtitles أتريدني ان اصبح مثلك لن يحصل هذا هذا آخر شيء أريده
    Ich hab mich darum gekümmert, und das wird uns nicht passieren. Open Subtitles كنت حريصاً جداً حيال ذلك وبصراحة، لن يحدث هذا لنا
    Du sagst, du willst besser sein als ich? Aber das wird nicht passieren. Open Subtitles لقد قلت أنك تود أن تكون أفضل مني، لكن ذلك لن يحدث
    Sie sind klug genug, um zu wissen, dass das nicht passieren wird. Open Subtitles انت ذكى بما فية كفاية لتعلم ان ذلك لن يحدث ابدا.
    Das wird nicht passieren. Ohne den Kompass kommen wir nicht heim. Open Subtitles لن يحدث ذلك دون البوصلة، لن نستطيع العودة إلى الديار
    Dann wird das alles enden, aber wenn Sie mit mir reden, muss das nicht passieren. Open Subtitles و التوأمين المختلين و كل هذا سينتهي لكن ذلك لن يحدث إن تكلمتٍ معي
    Wir sind nicht alle komatös, Schätzchen. Aber ich befürchte,... das wird nicht passieren, Mädels. Open Subtitles لسنا جميعًا سُباتيّون يا عزيزتي، لكنّ أخشى أنّ الأمر لن يحدث يا فتيات.
    Es ist nicht mein Fehler, ich habe alles so geplant, damit genau das nicht passieren wird. Open Subtitles انها ليست غلطتي. خطة للجميع بحيث لا يحدث الشيء نفسه.
    Nun, hoffen wir, dass das so schnell nicht passieren wird. Oh, Gott, scheiß drauf. Open Subtitles دعينا نامل بان لا يحدث هذا الا بعد فترة طويلة تبا لهذا
    Das darf nicht passieren. Open Subtitles سامكرو. من المفروض أن لا يحدث هذا الأمر.
    man krampft unter Wasser, so was sollte unter Wasser nicht passieren. TED يجعلك متشنج تحت الماء، ليس شيء جيد أن يحدث تحت الماء.
    Der Flottenkommandant glaubt, dass könne hier nicht passieren. Open Subtitles لكن سى. إن. أو . لا تعتقد أنه يمكن أن يحدث هذا هنا
    Dafür gibt es Soft Openings. Damit solche Sachen nicht passieren können. Open Subtitles ولهذا فعلنا من قبل نصف افتتاح حتي لا تحدث اشياء مثل هذا
    Nein, das wird nicht passieren. Das wird nicht passieren, nicht hier, nicht so. Open Subtitles كلاّ , لن يحصل هذا لن يحصل هذا , ليس هنا و ليس بهذه الطريقة.
    Sie würde soviel wie er bekommen, gäbe es eine Abfindung, was nicht passieren wird, weil er lügt. Open Subtitles التي تَستفيدُ بقدر الإمكان إذا كان هناك تسوية مالية. و الذي لنّ يحدث لأنه يكذب.
    - Nein, das darf nicht passieren. Open Subtitles لا، هذا لا يحدث لا يمكن لهذا أن يحدث
    Und dabei passieren Fehler. Und das darf uns nicht passieren. Open Subtitles وتأخذ الأحداث منحنى آخر ولايمكننا أن نسمح بحدوث ذلك
    So was darf nicht passieren. Open Subtitles انا اقصد انه ليس من المفترض ان يحدث هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more