Einige berühmte KI-Forscher, wie Rodney Brooks, glauben, dass es für Hunderte von Jahren nicht passieren wird. | TED | بعض باحثي الذكاء الاصطناعي المشاهير مثل رودني بروكس يعتقدون بأن هذا لن يحدث لمئات السنين. |
Mayella, es ist nie passiert und wird auch heute nicht passieren. | Open Subtitles | مايلا لم يحدث انى متاكد من انه لن يحدث الليلة |
Das würde bei den Jungs nicht passieren. | Open Subtitles | لأنكِ الوحيدة التي لم تحلق شعر ساقها بعد لا يحدث هذا أبداً في الكشافة الرجالية |
Wer sagt, dass das hier nicht passieren kann? Israel ist unsere Versicherungspolice. | Open Subtitles | من الذي يقول أنه لا يحدث هذا هنا اسرائيل هي بوليصة التأمين |
In einer Stadt, in der das nicht passieren sollte, denn sie haben ziemlich mildes Wetter, das im ganzen Jahr zwischen 20 bis 25 Grad liegt. | TED | وفي مدينة لا ينبغي لهذا أن يحدث بسبب طقسهم المعتدل الذي يتراوح من 20 إلى 25 درجة طوال السنة |
Es ist eine Sache, welche nicht passieren sollte, aber leider ist es geschehen. | Open Subtitles | احد الاشياء التي لا ينبغي ان لا تحدث لكن لعلمك لقد حدثت |
Wenn Sie wollen, dass ich wie Sie bin, das wird nicht passieren. | Open Subtitles | أتريدني ان اصبح مثلك لن يحصل هذا هذا آخر شيء أريده |
Ich hab mich darum gekümmert, und das wird uns nicht passieren. | Open Subtitles | كنت حريصاً جداً حيال ذلك وبصراحة، لن يحدث هذا لنا |
Du sagst, du willst besser sein als ich? Aber das wird nicht passieren. | Open Subtitles | لقد قلت أنك تود أن تكون أفضل مني، لكن ذلك لن يحدث |
Sie sind klug genug, um zu wissen, dass das nicht passieren wird. | Open Subtitles | انت ذكى بما فية كفاية لتعلم ان ذلك لن يحدث ابدا. |
Das wird nicht passieren. Ohne den Kompass kommen wir nicht heim. | Open Subtitles | لن يحدث ذلك دون البوصلة، لن نستطيع العودة إلى الديار |
Dann wird das alles enden, aber wenn Sie mit mir reden, muss das nicht passieren. | Open Subtitles | و التوأمين المختلين و كل هذا سينتهي لكن ذلك لن يحدث إن تكلمتٍ معي |
Wir sind nicht alle komatös, Schätzchen. Aber ich befürchte,... das wird nicht passieren, Mädels. | Open Subtitles | لسنا جميعًا سُباتيّون يا عزيزتي، لكنّ أخشى أنّ الأمر لن يحدث يا فتيات. |
Es ist nicht mein Fehler, ich habe alles so geplant, damit genau das nicht passieren wird. | Open Subtitles | انها ليست غلطتي. خطة للجميع بحيث لا يحدث الشيء نفسه. |
Nun, hoffen wir, dass das so schnell nicht passieren wird. Oh, Gott, scheiß drauf. | Open Subtitles | دعينا نامل بان لا يحدث هذا الا بعد فترة طويلة تبا لهذا |
Das darf nicht passieren. | Open Subtitles | سامكرو. من المفروض أن لا يحدث هذا الأمر. |
man krampft unter Wasser, so was sollte unter Wasser nicht passieren. | TED | يجعلك متشنج تحت الماء، ليس شيء جيد أن يحدث تحت الماء. |
Der Flottenkommandant glaubt, dass könne hier nicht passieren. | Open Subtitles | لكن سى. إن. أو . لا تعتقد أنه يمكن أن يحدث هذا هنا |
Dafür gibt es Soft Openings. Damit solche Sachen nicht passieren können. | Open Subtitles | ولهذا فعلنا من قبل نصف افتتاح حتي لا تحدث اشياء مثل هذا |
Nein, das wird nicht passieren. Das wird nicht passieren, nicht hier, nicht so. | Open Subtitles | كلاّ , لن يحصل هذا لن يحصل هذا , ليس هنا و ليس بهذه الطريقة. |
Sie würde soviel wie er bekommen, gäbe es eine Abfindung, was nicht passieren wird, weil er lügt. | Open Subtitles | التي تَستفيدُ بقدر الإمكان إذا كان هناك تسوية مالية. و الذي لنّ يحدث لأنه يكذب. |
- Nein, das darf nicht passieren. | Open Subtitles | لا، هذا لا يحدث لا يمكن لهذا أن يحدث |
Und dabei passieren Fehler. Und das darf uns nicht passieren. | Open Subtitles | وتأخذ الأحداث منحنى آخر ولايمكننا أن نسمح بحدوث ذلك |
So was darf nicht passieren. | Open Subtitles | انا اقصد انه ليس من المفترض ان يحدث هذا |