"nicht raus" - Translation from German to Arabic

    • لا تخرج
        
    • لن نخرج من
        
    • لن يخرج
        
    • لا تخرجي
        
    • لن أخرج
        
    • لا يوجد مخرج
        
    • لا تخرجه
        
    • لا أستطيع إخراجها
        
    • لن تخرج من
        
    • لم يخرج بعد
        
    • لن اخرج
        
    • لن تخرجي من
        
    • يسعهم الخروج
        
    • لا تكتشف
        
    • لا تخرجين
        
    Du kommst also nicht raus. Du siehst niemanden. Woher kommt dein Essen? Open Subtitles إذاً فأنت لا تخرج أو ترى أحد من أين تأتي بالطعام؟
    Es ist sowieso egal. Wir kommen hier eh nicht raus, nicht einer von uns. Open Subtitles لا يهم , على أية حال , لن نخرج من هنا كلنا
    Er weiß, er kommt so bald nicht raus, und ruht sich aus. Open Subtitles إذ يعرف أنه لن يخرج قريباً, لذا فهو مسترخ.
    - Geh nicht raus! - Leck mich. Nein, leckt mich beide! Open Subtitles ـ لا تخرجي إلى هناك ـ تباً لك ، لا ، تباً لكما
    Ich werd nicht raus gehen, wenn ich meinen Pfeil nicht stolz tragen kann. Open Subtitles لن أخرج, إن لم أستطع أن أظهر السهم بكل فخر هيا يا آنـج
    Wir können nicht raus! Das ist das Ende! Open Subtitles لا يوجد مخرج ، لا يوجد مخرج انتهى أمرنى ، انتهى
    Rutsch nicht raus... Open Subtitles لا تخرجه
    Sie wohnt natürlich immer noch in derselben miesen Gegend, ich kriege sie da nicht raus. Open Subtitles بالطبع, لا تزال هناك في نفس المشاريع السكنية لكن لا أستطيع إخراجها.
    Beweg dich nicht ständig, sonst kommt sie nicht raus. Open Subtitles توقف عن الحركة وإلا فإن السلحفاة لن تخرج من بيتها
    - Komm nicht raus und sei still. - Fahren wir zu Baywatch? - Ja. Open Subtitles لا تخرج لا تقل أيّ شئ هل نحن ذاهبون إلى باي واتش؟
    Warum kommen Sie nicht raus und sehen mir in die Augen? Open Subtitles لماذا لا تخرج وتقوم بإلقاء النظر فى عينى ؟
    Komm nicht raus. Rede mit niemandem. Warte einfach darauf, dass ich zurückkomme. Open Subtitles لا تخرج إلى الخارج , لا تتكلّم مع أحد إنتظرني فقط حتى أعود
    So kommen wir hier nicht raus. Open Subtitles نحن لن نخرج من هنا مثل ذلك. يمارس الجنس مع!
    Steck ihn in ihren Kopf oder wir kommen hier nicht raus! Open Subtitles ضعه في رأسها و إلا لن نخرج من هنا
    Aber aus diesem Ort kommt er nicht raus. Open Subtitles لكنه لن يخرج أبداً من هذا المكان
    Er kommt nicht raus, und damit basta. Open Subtitles لن يخرج, وهذه كلمتي الاخيره
    Komm nicht raus bevor ich dich hole. Open Subtitles لا تخرجي من مكانك قبل أن آتي إليكِ.
    - Ich geh da nicht raus. Ich lass mich nicht aus diesem Ding rausschießen! Open Subtitles لن أخرج الى هناك لن أسمح بأن أقذف من هذا الشيء!
    Da kommen sie nicht raus. Sie landen im Fisch-Gefängnis. Open Subtitles لا يوجد مخرج لقد انتهى الأمر سوف يذهبون الى سجن الأسماك!
    Rutsch nicht raus! Open Subtitles لا تخرجه
    Die Kugel sitzt zu tief. Ich kriege sie nicht raus. Open Subtitles الرصاصة عميقة جدا أنا لا أستطيع إخراجها
    Du kommst hier nicht raus, bis du uns Antworten gibst. Open Subtitles لن تخرج من هنا حتى تعطنا إجابة
    Solltest du aber, denn noch ist er nicht raus, und wenn es nach Cameron Dennis geht, kommt er auch nicht raus. Open Subtitles يُفترض أن تكترث لأنه لم يخرج بعد وإن كان الأمر عائداً لـ(كاميرون دينيس) فلن يخرج
    Als Sie Masern bekamen, dachte ich, ich komme aus dieser Sache nicht raus. Open Subtitles عندما أصبت بالحصبة ، إعتقدت أنني لن اخرج من ذلك المأزق بدون كشفي
    Du schlägst mich vielleicht... aber ohne ein lebenslanges Hinken kommst du hier nicht raus. Open Subtitles قد تهزمينني, لكنكِ لن تخرجي من هنا بدون على الأقل عرج من النوع حاد لمدى الحياة.
    Wir kommen nicht rein und die nicht raus. Open Subtitles على الجانب الآخر من الحاجز، إذ لا يمكننا الولوج، ولا يسعهم الخروج
    Ich weiß nicht, wieso findest du das nicht raus? Open Subtitles لا أدري، لم لا تكتشف ذلك بنفسك؟
    Warum nimmst du den Laser nicht raus, und schiebst einen Pinsel durch? Open Subtitles لماذا لا تخرجين الليزر وتضعين ممسحة بدلا عنه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more