"nicht sogar" - Translation from German to Arabic

    • لم يكن
        
    Alle Soldaten dort oben haben ganz ähnliche Erfahrungen gemacht, mindestens einmal, wenn nicht sogar mehrmals. TED كل رجل هناك لديه تجربة شبيهة بهذه، واحدة على الأقل، إن لم يكن أكثر.
    Der Einsatz derartiger Stoffe zur vorsätzlichen Verursachung des Ausbruchs von Infektionskrankheiten könnte sich als mindestens ebenso tödlich erweisen wie die Detonation einer Kernwaffe, wenn nicht sogar tödlicher. UN واستخدام عوامل مماثلة للتسبب في تفشي متعمد للأمراض المعدية قد يثبت أنه مهلك مثل تفجير نووي، إذا لم يكن أكثر منه.
    Das heißt, dass Sie hier bald Zugang zu einem dieser Geräte haben werden, wenn nicht sogar in dieser Minute. TED وهذا يعني انكم, انتم قريبا ستتمكنوا من استخدام هذه الآلات ان لم يكن الان
    Man muss sich impfen lassen. Der Großteil, wenn nicht sogar alle hier, TED يلزم التطعيم. أنا أعتقد أن معظمنا، إن لم يكن كل الحاضرين هنا،
    Als Praktiker sollte ein jeder von uns danach streben ein gewöhnlicher, wenn nicht sogar außergewöhnlicher Held zu sein. TED وكممارسين، يجب على كل فردٍ منا أن يسعى ليصبح بطلاً طبيعيًا، هذا إن لم يكن بطلاً خارقًا.
    Und wenn man bereits auf Hunderten, wenn nicht sogar Tausenden von Beerdigungen gewesen ist, dann merkt man den Unterschied. TED وبمروري حرفياً بالمئات إن لم يكن الآلاف من مراسم العزاء، فانها تحدث فرقاً.
    Und als ein Doktor weiss ich, dass sobald eine Krankheit im fortgeschrittenen Stadium ist, kann eine Heilung schwer, wenn nicht sogar unmöglich sein. TED و كطبيب أنا أعرف أنه بمجرد أن يتطور المرض إلى مرحلة متأخرة , الوصول إلى دواء سيكون في الأغلب صعبا, إن لم يكن مستحيلا.
    Es wird viel schwerer das jetzt zu kontrolliern, wenn nicht sogar unmöglich. Open Subtitles سيكون من الصعب احتواء الموقف الان إن لم يكن مستحيلاً
    Wir reden hier von Tausenden, wenn nicht sogar Millionen, Open Subtitles نحنُ نتكلم عن حياة الآلاف, لو لم يكن الملايين من البشر
    Wenn nicht sogar beide Arme und Beine, was? Open Subtitles إن لم يكن كلتا اليدين وكلتا الساقين، صحيح؟
    Er plant, der reichste Mensch auf Erden zu werden, mit dem was die größte, wenn nicht sogar die einzige, wahre Alternative von fossilem Brennstoff sein könnte. Open Subtitles هو يخطط أن يصبح أغنى رجل على وجه الأرض مع ما يمكن أن يكون الأعظم إن لم يكن البديل الحقيقي الوحيد للوقود الحفري
    - wenn es nicht sogar komplett gefälscht ist. Open Subtitles نحن نعتقد ان الفيديو قد تم بالاكراه اذا لم يكن مفبرك
    Ein Fort ohne die Fähigkeit, die Bucht für Wochen zu bedrohen, wenn nicht sogar Monate. Open Subtitles حصن دون قدرة لتهديد الخليج لأسابيع، إن لم يكن لأشهر
    Du hast genau das getan, was ich erhofft und geplant hatte, wenn nicht sogar mehr. Open Subtitles فعلتِ تماما كما كنت آمل واخطط له، إن لم يكن أكثر
    Aber sobald wir über Gefängnisse sprechen, sind wir wieder in der Zeit von Dickens, wenn nicht sogar im Mittelalter. TED لكننا في اللحظة التي نتكلم فيها عن السجون نشعر بأننا عدنا إلى الوراء إلى عصر تشارلز ديكينز إذا لم يكن إلى العصور الوسطى.
    Selbst die untrainiertesten Teilnehmer sahen die Ziellinie als genauso nah an, wenn nicht sogar als näher, als Personen in besserer Form. TED وحتى أكثر الأفراد الغير لائقين بدنيًا، رأوا خط النهاية بنفس درجة القرب، إن لم يكن أقرب قليلًا، من الأشخاص الأكثر لياقة بدنية.
    Es ist zwar leicht, mit dem Finger auf lokale Beamte und Behörden zu zeigen, doch 99 Prozent dieser Leute werden von Privatleuten eingestellt. Und deshalb sind wir dafür in gleicher Weise verantwortlich, wenn nicht sogar noch mehr. TED وبينما من السهل توجيه أصابع الإتهام للمسئولين المحليين والسلطات العليا، 99 في المائة من أؤلئك الناس يتم توظيفهم من قبل القطاع الخاص. ولذا فنحن نشعر بنفس القدر، إن لم يكن أكثر، بالخضوع للمساءلة.
    Befreie dich sofort, wenn nicht sogar früher. Open Subtitles خلص نفسك على الفور , إن لم يكن عاجلاً
    Bemerkenswert, wenn nicht sogar ein bisschen pervers. Open Subtitles مبهر. ما لم يكن محرّفاً قليلاً.
    Bemerkenswert, wenn nicht sogar ein bisschen pervers. Open Subtitles مبهر. ما لم يكن محرّفاً قليلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more