"nicht teil" - Translation from German to Arabic

    • ليس جزءاً
        
    • ليس جزء
        
    • ليست طرفا في
        
    • لا تشملها
        
    • ليست جزءا
        
    • لست جزءاً من
        
    • لم يكن جزء
        
    • لست جزءا
        
    • ليس جزءًا
        
    • جزءً من
        
    • لا دخل لي في
        
    • التي لا تنطبق
        
    Eine Eigenschaft ist die Tradition des religiösen Dualismus: Das Bewusstsein ist nicht Teil der physischen Welt. TED الخاصية الأولى هي الثنائية الدينية، يعني: الوعي ليس جزءاً من العالم المحسوس
    Es ist Teil der Seele und die Seele ist nicht Teil der physischen Welt. TED الوعي ينتمي للروح و الروح ليس جزءاً من العالم الحسّي
    Und die örtliche Finanzierung ist nicht Teil des Umfelds, das Hardware-Projekte unterstützt. TED والتمويل المحلي ليس جزء من التنظيم البيئي الذي يدعم منتجات الأجهزة.
    Gnade ist nicht Teil ihres Kodexes. Open Subtitles الرحمة ليست جزءا من التعليمات البرمجية الخاصة بهم.
    Ich bin nicht Teil einer Organisation mit Initialen. Open Subtitles أنا لست جزءاً من أي منظمة هذا في البداية
    Diese Tradition besagt, dass wir bloß wissenschaftliche Materialisten sind: Das Bewusstsein ist nicht Teil der physischen Welt. TED هو ذلك الإرث الذي يصفنا بأننا أشخاص ماديين علميين بشكل بحت الوعي ليس جزءاً من العالم المحسوس
    Er ist ein Spenderkind, aber nicht Teil unserer Studie. TED هو وُلد بالتخصيب، لكنه ليس جزءاً من دراستنا
    Schade, dass dein Vater nicht Teil deines Lebens ist. Open Subtitles من المؤسف أنّ والدكِ ليس جزءاً من حياتكِ
    Ich weiß, ich weiß, dass war nicht Teil unserer Abmachung, ich weiß. Open Subtitles أعرف أعرف، أنه ليس جزءاً من اتفاقنا أعرف أعرف
    - Sie sind auf Ebene 2, aber das ist nicht Teil der Führung. Open Subtitles هم فى الطابق الثانى ، و لكن هذا ليس جزء من الجولة
    Und ihr durch eine Luke in die Hölle zu folgen, ist nicht Teil meines Aufgabengebietes. Open Subtitles والبحث عنها في هذا الأنبوب الى الجحيم ليس جزء من من نوع اعمالي
    Selbst wenn wir nie seinen Namen nennen, bedeutet das nicht, dass er nicht Teil unseres Lebens ist. Open Subtitles لم أتحدث معه,لكن هذا لا يعني انه ليست جزءا من حياتنا
    - Du bist nicht Teil dieser Ermittlung, Bosch. Open Subtitles أنت لست جزءاً من هذا التحقيق ، بوش
    Nun, ich bin sicher, das war nicht Teil des Plans, als er den Job annahm. Open Subtitles حسنا انا متأكده ان هذا لم يكن جزء من الخطه عندما اخذ الوظيفه حسنا
    - Ich bin nicht Teil der Regierung. Open Subtitles لست جزءا من الحكومة
    Sie weiß nichts, weil sie nicht Teil der Prüfung ist. Open Subtitles انها لاتعلم أي شي لأنه من الواضح ان هذا ليس جزءًا من الاختبار
    Warten Sie, mir gefällt das nicht. Das war nicht Teil des Deals. Open Subtitles مهلاً، أنا لا يعجبني هذا هذا لم يَكُن جزءً من الصفقة
    Herr, ich versichere Euch, nicht Teil des Plans zu sein. Open Subtitles ..سيدي، أريد فقط أن أؤكد لك أن لا دخل لي في أي جزء من هذه الخطة الميؤوس منها
    21. fordert eine umfassende und dauerhafte Lösung für die Auslandsverschuldungsprobleme der afrikanischen Länder, einschließlich Schuldenerlass oder -umstrukturierung für hochverschuldete afrikanische Länder, die nicht Teil der Initiative für hochverschuldete arme Länder sind und eine untragbare Schuldenlast haben, und betont die Bedeutung der Schuldentragfähigkeit; UN 21 - تدعو إلى حل شامل ومستدام لمشاكل الديون الخارجية المستحقة على البلدان الأفريقية، بما في ذلك إلغاؤها أو إعادة جدولتها لصالح البلدان الأفريقية المثقلة بالديون التي لا تنطبق عليها مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والتي تعاني من أعباء ديون لا تطاق وتشدد على أهمية توافر القدرة على تحمل الديون؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more