Nicht vergessen, ich habe dir gezeigt, wie man den Fluss kontrolliert. | Open Subtitles | حسنا , تذكر لقد اظهرت لك كيفية التحكم في التدفق |
Außerdem dürfen wir die Spuren für die Polizei und die Versicherung Nicht vergessen. | Open Subtitles | لا تنسى الخيوط التى سنتركها للشرطة وشركة التأمين |
Wir sollten diese Männer Nicht vergessen, die sich wirklich für die Arbeit kaputt machen. | TED | دعونا لا ننسى هؤلاء الرجال ، الذين هم حقا يموتون من أجل العمل. |
Man darf die Anstrengung Nicht vergessen, daß er sehr müde ist... | Open Subtitles | لكن تذكروا: قد كلّفه هذا قدرا كبيرا من الجهد وهو الآن منهك |
Nicht vergessen, Viertel vor sechs. | Open Subtitles | لا تنس السادسة إلا الربع لابد أن يجدني أخي بالمنزل |
Nicht vergessen: Du musst die Bestellung heute noch nach London schicken. | Open Subtitles | لا تنسي اليوم هو آخر يوم لشحن الطلبية إلى لندن |
Ich gehe ran. Nicht vergessen, ich will mehr hören. | Open Subtitles | سأرد عليه ، ولكن تذكر أين توقفت أريد سماع المزيد |
Nicht vergessen... wenn er langsam stirbt, kann er noch genug Kraft haben, euch zu töten. | Open Subtitles | تذكر القتل البطيئ يمكن أن يبقي فيه بعض القوة ليقتلك قبل أن يموت |
Du darfst nur nicht vergessen: Der Feind besitzt nur Bilder und Illusionen, hinter denen er seine wahren Absichten verbirgt. | Open Subtitles | الآن، يجب أن تذكر أنّ للعدوّ صوراً خادعة يخبّىء وراءها دوافعه الحقيقيّة |
Wenn Sie ihn sehen, schreiben Sie mir, Nicht vergessen! | Open Subtitles | إذا رأيته أكتب لي , لا تنسى إسحاق زيرمان |
Aber am Tage lassen Sie sie offen, ja? Nicht vergessen! | Open Subtitles | لكنك ستتركها مفتوحة خلال النهار, لا تنسى ذلك |
Nicht vergessen, Master Powers, Sie haben heute noch Ihre mündliche Kurzprüfung. | Open Subtitles | لا تنسى يا سيد باورز بأن تذكرني على اخبارك عن الامتحان الشفهي القصير |
Genau. Lass uns Nicht vergessen, dass es ihr bereits gelungen ist, eine deiner Mitbewohnerinnen umzubringen. | Open Subtitles | صحيح ، دعينا لا ننسى أنها نجحت بالفعل في قتل واحده من رفيقات غرفتكِ |
Lasst uns Nicht vergessen, was uns Menschen von Maschinen unterscheidet. Es ist die wunderschöne und zarte Seele in uns. | TED | دعونا لا ننسى أن ما يميزنا نحن البشر عن الآلات هي النفس الجميلة والرقيقة بداخلنا. |
Also nicht vergessen: Keiner schießt, bevor auf ihn geschossen wird. | Open Subtitles | : لذا تذكروا قواعد الإشتباك لا أحد يطلق النار ما لم يُطلق عليه أحد النار |
Nicht vergessen, diese Abhörung ist ein Rennen gegen die Zeit. | Open Subtitles | تذكروا أنه مع هذا التنصّت سنكون دائما في سباق ضد الوقت |
- Umhang Nicht vergessen. | Open Subtitles | لا تنس استخدام المنشفة يا ـ هورهي ـ |
Das solltest du Nicht vergessen, du bist keine Person, nichts. | Open Subtitles | يجب أن لا تنسي . أنتِ لست شخصاً، أنتِ نكرة |
Die Leute haben sie Nicht vergessen. | Open Subtitles | .لقد أخذت من مهنتها ما يكفي. وهي لم تنس من عشاقها |
Ihr habt die Kunst des Schmuggelns sicher Nicht vergessen. | Open Subtitles | متاكد انك لم تنسى مهارات التهريب التي تعرفها |
Nicht vergessen, morgen Früh um 9:00 Uhr. Befragung vom FBI. | Open Subtitles | لا تنسَ مقابلة المباحث في التاسعة صباح الغد |
Nicht vergessen, Sie sind eine Katze. | Open Subtitles | لكن حركة جزئك العلوي ميكانيكي بعض الشيء , أتفهمين ما أقوله؟ تذكري , أنتِ قطة |
Nicht vergessen, ohne mich wären Sie längst am Ende. | Open Subtitles | ماذا إذن؟ تذكّر يا كالاهان، أنا الرجل الذي يجعلك ممكن |
Wir sollten also Nicht vergessen, wer wirklich den Preis in dieser Finanzkrise bezahlt. | TED | لذا ينبغي علينا عدم نسيان من يدفع حقاً ثمن هذا الإنهيار المالي. |
Das hab ich Nicht vergessen, sehen Sie. Mindestens drei Gänge. | Open Subtitles | لم أنس كما ترى على الأقل حتى الوجبة الرئيسية |
Ich habe Nicht vergessen, deine Mädels zur Junggesellinnenparty einzuladen. | Open Subtitles | أنا لم أنسَ أن أدعو الفتيات لحفل وداع عزوبيتك |
Ich habe deine Worte Nicht vergessen... und habe noch nicht entschieden, wie ich damit umgehe. | Open Subtitles | أنا لم أنسى ما قلتي لي ولم أقرر ما الذي سأفعله بشأنه حتى الآن |