"nicht vergessen" - Translation from German to Arabic

    • تذكر
        
    • لا تنسى
        
    • لا ننسى
        
    • تذكروا
        
    • لا تنس
        
    • لا تنسي
        
    • لم تنس
        
    • لم تنسى
        
    • لا تنسَ
        
    • تذكري
        
    • تذكّر
        
    • نسيان
        
    • لم أنس
        
    • لم أنسَ
        
    • لم أنسى
        
    Nicht vergessen, ich habe dir gezeigt, wie man den Fluss kontrolliert. Open Subtitles حسنا , تذكر لقد اظهرت لك كيفية التحكم في التدفق
    Außerdem dürfen wir die Spuren für die Polizei und die Versicherung Nicht vergessen. Open Subtitles لا تنسى الخيوط التى سنتركها للشرطة وشركة التأمين
    Wir sollten diese Männer Nicht vergessen, die sich wirklich für die Arbeit kaputt machen. TED دعونا لا ننسى هؤلاء الرجال ، الذين هم حقا يموتون من أجل العمل.
    Man darf die Anstrengung Nicht vergessen, daß er sehr müde ist... Open Subtitles لكن تذكروا: قد كلّفه هذا قدرا كبيرا من الجهد وهو الآن منهك
    Nicht vergessen, Viertel vor sechs. Open Subtitles لا تنس السادسة إلا الربع لابد أن يجدني أخي بالمنزل
    Nicht vergessen: Du musst die Bestellung heute noch nach London schicken. Open Subtitles لا تنسي اليوم هو آخر يوم لشحن الطلبية إلى لندن
    Ich gehe ran. Nicht vergessen, ich will mehr hören. Open Subtitles سأرد عليه ، ولكن تذكر أين توقفت أريد سماع المزيد
    Nicht vergessen... wenn er langsam stirbt, kann er noch genug Kraft haben, euch zu töten. Open Subtitles تذكر القتل البطيئ يمكن أن يبقي فيه بعض القوة ليقتلك قبل أن يموت
    Du darfst nur nicht vergessen: Der Feind besitzt nur Bilder und Illusionen, hinter denen er seine wahren Absichten verbirgt. Open Subtitles الآن، يجب أن تذكر أنّ للعدوّ صوراً خادعة يخبّىء وراءها دوافعه الحقيقيّة
    Wenn Sie ihn sehen, schreiben Sie mir, Nicht vergessen! Open Subtitles إذا رأيته أكتب لي , لا تنسى إسحاق زيرمان
    Aber am Tage lassen Sie sie offen, ja? Nicht vergessen! Open Subtitles لكنك ستتركها مفتوحة خلال النهار, لا تنسى ذلك
    Nicht vergessen, Master Powers, Sie haben heute noch Ihre mündliche Kurzprüfung. Open Subtitles لا تنسى يا سيد باورز بأن تذكرني على اخبارك عن الامتحان الشفهي القصير
    Genau. Lass uns Nicht vergessen, dass es ihr bereits gelungen ist, eine deiner Mitbewohnerinnen umzubringen. Open Subtitles صحيح ، دعينا لا ننسى أنها نجحت بالفعل في قتل واحده من رفيقات غرفتكِ
    Lasst uns Nicht vergessen, was uns Menschen von Maschinen unterscheidet. Es ist die wunderschöne und zarte Seele in uns. TED دعونا لا ننسى أن ما يميزنا نحن البشر عن الآلات هي النفس الجميلة والرقيقة بداخلنا.
    Also nicht vergessen: Keiner schießt, bevor auf ihn geschossen wird. Open Subtitles : لذا تذكروا قواعد الإشتباك لا أحد يطلق النار ما لم يُطلق عليه أحد النار
    Nicht vergessen, diese Abhörung ist ein Rennen gegen die Zeit. Open Subtitles تذكروا أنه مع هذا التنصّت سنكون دائما في سباق ضد الوقت
    - Umhang Nicht vergessen. Open Subtitles لا تنس استخدام المنشفة يا ـ هورهي ـ
    Das solltest du Nicht vergessen, du bist keine Person, nichts. Open Subtitles يجب أن لا تنسي . أنتِ لست شخصاً، أنتِ نكرة
    Die Leute haben sie Nicht vergessen. Open Subtitles .لقد أخذت من مهنتها ما يكفي. وهي لم تنس من عشاقها
    Ihr habt die Kunst des Schmuggelns sicher Nicht vergessen. Open Subtitles متاكد انك لم تنسى مهارات التهريب التي تعرفها
    Nicht vergessen, morgen Früh um 9:00 Uhr. Befragung vom FBI. Open Subtitles لا تنسَ مقابلة المباحث في التاسعة صباح الغد
    Nicht vergessen, Sie sind eine Katze. Open Subtitles لكن حركة جزئك العلوي ميكانيكي بعض الشيء , أتفهمين ما أقوله؟ تذكري , أنتِ قطة
    Nicht vergessen, ohne mich wären Sie längst am Ende. Open Subtitles ماذا إذن؟ تذكّر يا كالاهان، أنا الرجل الذي يجعلك ممكن
    Wir sollten also Nicht vergessen, wer wirklich den Preis in dieser Finanzkrise bezahlt. TED لذا ينبغي علينا عدم نسيان من يدفع حقاً ثمن هذا الإنهيار المالي.
    Das hab ich Nicht vergessen, sehen Sie. Mindestens drei Gänge. Open Subtitles لم أنس كما ترى على الأقل حتى الوجبة الرئيسية
    Ich habe Nicht vergessen, deine Mädels zur Junggesellinnenparty einzuladen. Open Subtitles أنا لم أنسَ أن أدعو الفتيات لحفل وداع عزوبيتك
    Ich habe deine Worte Nicht vergessen... und habe noch nicht entschieden, wie ich damit umgehe. Open Subtitles أنا لم أنسى ما قلتي لي ولم أقرر ما الذي سأفعله بشأنه حتى الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more