Die Menschen müßen erfahren, daß das Erdbeben noch nicht vorbei ist. | Open Subtitles | الأهم هنا، على الناس أن تعرف بأن الإهتزاز لم ينتهي |
Ich will nur sagen, es ist noch nicht vorbei. Sie werden das schaffen. | Open Subtitles | ،ما أعنيه هو أن الأمر لم ينتهي بعد .يمكنك أن تتخطى الأمر |
Du hast irgendwas gemacht, das beweisen wird, dass du geschummelt hast. - Das ist noch nicht vorbei. | Open Subtitles | فعلتَ شيئاً ما سيُثبَت أنّه مراوغة، لم ينتهِ هذا |
Solange ich atme, ist es nicht vorbei. | Open Subtitles | وما زلت أتنفّس، لذا، فإنّ الأمر لم ينتهِ. |
Aber es ist noch nicht vorbei. Manchmal versuchen sie es wieder. | Open Subtitles | بالطبع، لم تنتهي الخطورة بعد يحاولون ثانية أحياناً |
Und es ist ein Objekt mit faszinierenden Geschichten, und Geschichten, die noch längst nicht vorbei sind. | TED | وهو موضوع بقصص رائعة وقصص لم تنته بعد بأي حال من الأحوال. |
Bleibt wachsam. Es ist noch nicht vorbei. | Open Subtitles | ابقوا يقظين، لم تنتهِ بعد |
Aber es ist noch nicht vorbei, denn die meisten probieren es wieder. | Open Subtitles | لكن الأمر لم ينتهي بعد لأن أغلبهم يحاولون ثانية |
Es ist nicht vorbei und das wissen alle hier. Er kommt wieder. | Open Subtitles | لم ينتهي كل شيء , والجميع هنا يعرف ذالك , انه سيعود |
Ich weiß, du verstehst, wenn ich sage ich liebe dich, und auch, wenn ich sage nein, es ist nicht vorbei. | Open Subtitles | أعلم أنكِ تفهمين بأني أحبكِ وأن الأمر لم ينتهي |
Geh heim! Es ist noch nicht vorbei! | Open Subtitles | اذهبي الى المنزل من الممكن أن هذا لم ينتهي |
Weil du genau weißt. dass es nicht vorbei ist. | Open Subtitles | لأنك من دون الناس كلها تعلم انة لم ينتهي |
Fürs Erste folgt ihr einfach meinem Beispiel. Vertrau mir, es ist noch nicht vorbei. | Open Subtitles | والآن اتّبع تعليماتي فحسب، ثق بي، الأمر لم ينتهِ بعد. |
Wir werden ihn gehen lassen, aber du musst wissen, das ist noch nicht vorbei. | Open Subtitles | سنطلق سراحه، ولكني أريدكِ أن تدركي أن هذا لم ينتهِ بعد. |
Der, der zurückkam und mir sagte, es wäre nicht vorbei. | Open Subtitles | الرجل الذي عاد وأخبرني أن الأمر لم ينتهِ. |
Der Krieg ist noch nicht vorbei, aber die Idioten begreifen es nicht. | Open Subtitles | إنها لم تنتهي بعد و هؤلاء الحمقى لا يعرفون ذلك |
Sie sollen wissen, dass der Kalte Krieg noch nicht vorbei ist. | Open Subtitles | يريدك أن تعرف أن الحرب الباردة لم تنتهي. |
Nicht doch, es ist noch nicht vorbei. | Open Subtitles | صبي سخيفة , وسباق لم تنته بعد. |
Ihre Nützlichkeit ist noch nicht vorbei. | Open Subtitles | الفائدة منكَ لم تنتهِ بعد. |
Und es ist nicht vorbei. | Open Subtitles | وإن الأوان لم يفُت. |
Das ist noch nicht vorbei. | Open Subtitles | لكن هذا لم ينقضِ بعد. |
Ich habe getan, was ich tun musste. Es ist noch nicht vorbei. | Open Subtitles | ـ لكني فعلت ما بأستطاعتي ـ الأمر لم ينته بعد |
Es ist noch nicht vorbei, McGavin. Für mich fängt es erst jetzt an. | Open Subtitles | ان الامر لم ينتهى بعد يا مجافن ان الطريق الذى اراة، قد بدأناة للتو. |
Wade, es ist noch nicht vorbei. | Open Subtitles | (وايد)، لم ننتهِ بعد |
Es war in den 80ern, und der Kalte Krieg war noch lange nicht vorbei. | Open Subtitles | فى الثمانينيات كانت الحرب الباردة بعيدة عن النهاية |
Also, Bette, warum schaust du heute Abend nach dem Meeting nicht vorbei? | Open Subtitles | " بيت " لماذا لا تأتين في المساء عقب الاجتماع ؟ |
- Ist eure Schicht nicht vorbei? | Open Subtitles | ألم تنتهي نوبتكما ؟ |