"nicht wohl" - Translation from German to Arabic

    • متوعكة
        
    • بعدم الارتياح
        
    • ليست بخير
        
    • لست مرتاحة
        
    • لست مرتاحاً
        
    • غير مرتاحة
        
    • لا يشعرون
        
    Ich fühle mich nicht wohl und möchte mich ausruhen. Open Subtitles اننى اريد ان استريح هذه الظهيرة لأننى اشعر انى متوعكة
    Sie waren im Hospiz. Ihr war nicht wohl, und unsere kleine dumme Amy ist um sie herumgehüpft und hat uns alle blamiert. Open Subtitles كانت متوعكة و "أيمي" الساذجة أحرجتنا
    Mir wäre nicht wohl, wenn wir nicht noch etwas warten würden. Open Subtitles عامة، وأود أن يشعرون بعدم الارتياح إذا لم نكن على الأقل الانتظار لفترة أطول قليلا.
    Meine Schwester fühlt sich nicht wohl. - Vielleicht kann ich Ihr helfen. Open Subtitles انها اختي وهي ليست بخير - ربما استطيع المساعده -
    - Damit warten wir noch, um sicherzugehen,... doch mir ist nicht wohl dabei, jeden Tag zur Arbeit zu gehen und ihn hier zu lassen. Open Subtitles سننتظر قليلا لنتأكد لكني لست مرتاحة بذهابي للعمل كل يومٍ تاركةً إيّاه هنا
    Ich fühle mich nicht wohl dabei, Leute an der Nase herumzuführen. Open Subtitles لا أعنى هذا .. هذا تدليس لست مرتاحاً لخداع كل هؤلاء الناس
    Mir ist nicht wohl zumute, aber ich weiß, du willst nur mein Bestes. Open Subtitles أنا غير مرتاحة, لكن أعلم أنك تحبني من قلبك.
    Also, ich fühle mich nicht wohl dabei, die Entscheidung zu treffen. Open Subtitles أنت تعرف، أنا حقا لا يشعرون مريح جدا اتخاذ هذا القرار.
    Fühlen sie sich nicht wohl? Open Subtitles أأنتّي متوعكة ؟
    Nun, bei allem Respekt, ich fühle mich nicht wohl dabei, meine Reptilien mit einem Fremden allein zu lassen. Open Subtitles حسناً، مع كل الاحترام، أشعر بعدم الارتياح قليلاً بترك زواحفي لوحدها مع غريب نسبياً.
    Ich fühl mich nicht wohl bei diesem Gespräch. Open Subtitles هذا الحديث يجعلنى اشعر بعدم الارتياح
    Ich fühle mich nicht wohl dabei. Open Subtitles فهذا يشعرني بعدم الارتياح
    Meine Schwester fühlt sich nicht wohl. - Vielleicht kann ich ihr helfen. Open Subtitles انها اختي وهي ليست بخير - ربما استطيع المساعده -
    Nein. Shan-Shan fühlt sich nicht wohl. Open Subtitles كلا، (شا شان) ليست بخير هي لن تذّهب للمدرسة.
    - Jin-Rong fühlt sich nicht wohl ... und Shan-Shan ist bei ihrer Oma. Open Subtitles -جين رونغ)، ليست بخير اليوم) (شان شان)، مع جدّتها
    Es ist mir nicht wohl, dass ohne Ihren Ehemann zu diskutieren. Open Subtitles أنا حقا لست مرتاحة لمناقشة ذلك بدون وجود زوجك.
    Ich fühle mich einfach nur nicht wohl dabei, wenn sich mein Privatleben... mit meinem Berufsleben vermischt. Keine Sorge. Von jetzt an bin ich einfach nur ein Kittel-Jockey ohne Gesicht. Open Subtitles انا لست مرتاحة فحسب بمزج حياتي الشخصية مع حياتي العملية لاتقلقي من الان فلاحقا انا عاملة نكرة بلا ملامح
    - Mir ist nicht wohl dabei. Open Subtitles لا استطيع التصويب أنا لست مرتاحة لهذا الأمر غير مريح؟
    Ich fühle mich selbst nicht wohl in diesem neuen Leben. Open Subtitles لست مرتاحاً تماماً إزاء هذا الأسلوب الحياتى الجديد
    Und ich fühle mich einfach nicht wohl, unter dem- selben Dach wie ein bekannter Mörder zu schlafen. Open Subtitles وأنا بكل بساطة غير مرتاحة للنوم في نفس المنزل مع قاتل مشهور
    Zuerst muss Deutschland eine noch größere Rolle bei der Führung und Koordination der Eurozonen-Politik spielen. Ich weiß, dass sich viele Deutsche dabei nicht wohl fühlen. News-Commentary فأولا، يتعين على ألمانيا أن تلعب دوراً أكبر في إدارة وتنسيق الاستجابات السياسية في منطقة اليورو. وأنا أعرف أن العديد من الألمان لا يشعرون بارتياح إزاء كل هذا. ولكن لا يوجد بديل عملي لضمان رفاهة أوروبا ــ وبالتالي رفاهة ألمانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more