"nichts kann" - Translation from German to Arabic

    • لا شيء يمكنه
        
    • لا شيء يمكن
        
    • لا يمكن لأي
        
    • لا شيء بإمكانه أن
        
    • لا شيء يستطيع
        
    • لايمكن لأي
        
    • لاشيء ستفعله
        
    • لاشيء يمكن أن
        
    • لاشيء يمكنه
        
    • يوجد شيء يستطيع
        
    • ولا شيء يستطيع
        
    • لا يمكن لشيء
        
    • لا شئ يمكن
        
    • لا شيئ يمكن
        
    Ich habe Euch doch gesagt, dass ich es schaffen kann! Nichts kann es durchdringen! Open Subtitles . أخبرتك أن بأمكاني فعل هذا . لا شيء يمكنه أختراقه
    Es kommt von jenseits der Sterne und Nichts kann es aufhalten. Open Subtitles إنه قادم عبر النجوم و لا شيء يمكنه إيقافه
    Nichts kann sie zerstören. Open Subtitles لا شيء يمكن أن يفسد جمالهم مرة أخرى أبداً
    Keine Kultur, keine Nation und Nationalismus, Nichts kann es antasten, weil es Mitgefühl ist. TED ولا أي حضارة, ولا أي دولة, ولا أي قومية, لا يمكن لأي شيء المس بها. لأنها التعاطف.
    Nichts kann uns aufhalten. Open Subtitles الفريق القديم سوية مرة أخرى.لا شيء بإمكانه أن يوقفنا.
    Wäre ja auch peinlich- "Nichts kann eure Vernichtung aufhalten." Open Subtitles ذلك سيكون محرجا. لا شيء يستطيع أن يوقف الدمار الذي أجلبه لكم
    Der Hub ist in einer Zeitblase versiegelt, Nichts kann hereinkommen! Open Subtitles أغلق المدار في فقاعة زمنية لا شيء يمكنه الدخول
    Nichts kann besser Danke sagen, als tropischer Geschmack. Open Subtitles لا شيء يمكنه أن يعبر عن الإمتنان أكثر من نكهة إستوائية
    Nichts kann ein solches Feuer ersticken. Open Subtitles لا شيء يمكنه إخماد نيران الحب بينكما هكذا
    Nichts kann mich sehr lange von dir fern halten. Open Subtitles لا شيء يمكنه إبعادي عنكِ طويلاً
    Nichts kann uns scheiden. Nicht einmal der Tod. Open Subtitles لا شيء يمكنه أن يفرقنا ولا حتى الموت
    Das Abfangen findet in acht Minuten statt. Nichts kann das verhindern. Open Subtitles الإعتراض سيحدث في خلال ثمان دقائق لا شيء يمكن أن يمنع ذلك
    Nichts kann eure Vernichtung aufhalten. Open Subtitles لا شيء يمكن أن يوقف الدمار الذي أجلبه لكم
    Nichts kann so wehtun, wie sie zu verlieren, wenn du mich also in Schach halten willst, was hast du noch anzubieten? Open Subtitles لا شيء يمكن أن يضر بقدر فقدانها، لذلك أنت تريد تقويم سلوكي، ما الأمر الآخر الذي حصلت عليه؟
    Nichts kann auf der Oberfläche von Midnight überleben. Open Subtitles "لا يمكن لأي كان العيش على سطح "منتصف الليل
    - Aber Nichts kann Norma zurückbringen. Open Subtitles و لكن لا شيء بإمكانه أن يعيد نورما أليس كذلك ؟
    "Nichts kann uns umbringen. Wir werden nie sterben." Open Subtitles لا شيء يستطيع قتلنا، ونحن لا يمكن أن نموت
    Nichts kann ihn aufhalten, bis er hat, weswegen er gekommen ist. Open Subtitles لايمكن لأي شيء أن يوقفه حتى يحقق ما أتى لأجله
    Nichts kann es schlimmer machen. Open Subtitles لاشيء ستفعله سيكون أكثر سوءاً
    Nichts kann es aufhalten! Wir haben alles versucht! Open Subtitles لاشيء يمكن أن يوقفه لقد ضربناه بكل شيء لدينا
    Großartig. Ich werde noch Leutnant. Nichts kann mich aufhalten. Open Subtitles هذا سيكون رائعاً، سأصبح ملازم لاشيء يمكنه إيقافي، متجر دونات
    Nichts kann sie umbringen. Open Subtitles إنهم يأكلون البشر ولا يوجد شيء يستطيع قتلهم
    Und ich werde dich immer lieben. Nichts kann das ändern. Open Subtitles و سأظل أحبك دائماً، ولا شيء يستطيع تغيير هذا
    Nichts kann mich zurückverändern. Open Subtitles لا يمكن لشيء أنْ يعيدني لسابق عهدي
    Nun musst du es sagen, Nichts kann schlimmer sein, als was ich denke. Open Subtitles الآن يجب أن تخبريني لأن لا شئ يمكن أن يكون أسوأ من تخيلاتي
    Nichts kann das Land... auf die unermesslichen und entscheidenden Taten vorbereiten... die soeben geschehen sind. Open Subtitles لكنّ, لا شيئ يمكن أن يعدّ البلد ... لمواجهة الاحداث الساحقة والعنيفة التي بدأت هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more