Als sie dich anfangs hierherbrachten, dachte ich du wärst nichts weiter als ein blöder Hinterwäldler. | Open Subtitles | عندما جلبوك هنا في البدء اعتقدت أنك لست سوى مجرد ريفي أبله |
Das Gehirn ist nichts weiter als eine elektrische Maschine. | Open Subtitles | إن الدماغ نفسه ماكينة كهربائية ليس سوى ماكينة |
Nigger, das ist nichts weiter als Nachtisch. | Open Subtitles | أيها الزنجي ، كلبك ليس إلا مجرد إغراء |
Du bist nichts weiter als eine dürre Crackhure! | Open Subtitles | أنت لستِ سوى عاهرة تتقاضين على الكوكايين والآن اخرجي مؤخرتكِ من حافلتي |
Ein Faxgerät ist nichts weiter als ein Waffeleisen mit einem Telefonhörer. | Open Subtitles | الفاكس هو لا شيء أكثر من محمصة موّصل بهاتف |
Dagegen haben wir keine Verteidigung. nichts weiter als einen schwachen Impfstoff. | Open Subtitles | ليس لنا دفاع ضد هذا لا شيء سوى لقاح ضعيف |
Für mich ist der menschliche Körper nichts weiter als eine vielschichtige Maschine. | Open Subtitles | بالنسبة لي, الجسد البشر ليس أكثر من آلة معقدة |
Natürlich nicht, Bruce Banner. Du bist nichts weiter als eine jämmerlich winselnde Kreatur. | Open Subtitles | (ليس أنت يا (بروس بانر أنت لست إلا مخلوق حزين باكي |
Schaun Sie, für mich sind sie nichts weiter als eine japanische Wegbeschreibung. | Open Subtitles | أنظر انت لست سوى مفتاح يسهل مهمتي في الوقت الحالي |
Ich koche. Doch soviel ich weiß, bist du nichts weiter als ein Drogenabhängiger. | Open Subtitles | أقوم بالطبخ، لكن حسب علمي أنت لست سوى مدمن مخدرات |
Ihr seid nichts weiter als die Neuheit eines reichen Mannes, die ich nicht einmal in mein Haus lassen würde. | Open Subtitles | لست سوى شخص غني نبيل، لن أسمح له حتى بالدخول إلى منزلي. |
Und zu dem Zauberer mit dem Rada'Han um seinen Hals, er ist nichts weiter als ein schwacher, alter Mann. | Open Subtitles | و طالما رقبة العرّاف مُحاطة بـ"الراداهان" فهو ليس سوى كهل هيّن البأس. |
Dann ist dein Schwanz eben nichts weiter als ein rudimentäres Organ. | Open Subtitles | ماذا لو كان قضيبك ليس سوى عضواً ضامراً؟ |
Die Flagge der Isle of Man besteht aus nichts weiter als drei Beinen, die sich ein verrücktes Paar Unterhosen teilen⦠⦠und du denkst, du hättest Probleme. | Open Subtitles | العلم من جزيرة آيل أوف مان ليس سوى ثلاثة أرجل تقاسم زوج غريب من الملابس الداخلية، لذلك... كنت تعتقد أنك حصلت مشاكل. |
Wie lautet die nächste Zeile? "Gefühle, nichts weiter als Gefühle"? | Open Subtitles | ما السطر القادم، "مشاعر، مشاعر ليس إلا"؟ |
Du bist nichts weiter als dürrer, fellloser Katzenjammer. | Open Subtitles | أنتِ لستِ سوى قطة هزيلة صلعاء وجبانة |
Das ist nichts weiter als ein Verbrechen gegen Backwaren. | Open Subtitles | هذه جريمة ضد الفطائر ، لا شيء أكثر من ذلك |
nichts weiter als ein wissenschaftliches Experiment, bis sie dann zu einem Börsenmakler weiterzieht. | Open Subtitles | لا شيء سوى تجربة علمية حتى انتقالها إلى بعض سوق الأوراق المالية. |
Max Lord ist nichts weiter als ein besserer Nerd mit einem Götterkomplex. | Open Subtitles | ماكس لورد ليس أكثر من مهيئ قادم بتعقيدات الاهية |
Du bist nichts weiter als ein Klumpen Lehm. | Open Subtitles | وأنت لست إلا كتلة من الطين |
Du bist nichts weiter als eine tote Hexe, die auf dumme Mädchen aufpasst, die selbst bald sterben werden. | Open Subtitles | أنتِ لستِ أكثر من ساحرة ميتة تراقبين فتيات غبيات، يكدن أن يقتلن أنفسهن |
Wie Sie wissen, sind meine Frau und ich geschieden und mein Sohn ist nichts weiter als ein Plagegeist. | Open Subtitles | كما تعرفون انا و زوجتى منفصلين و لكن ابنى ليس اكثر من مصدر ازعاج بسيط |
Das sind nichts weiter als gewöhnliche Logik-Gatter mit vier Ein- und Ausgangszuständen. | TED | ليست أكثر من بوابة منطقية بسيطة لها أربع حالات للمداخل والمخارج. |
Die gesamte Generalität ist nichts weiter als ein Haufen niederträchtiger, treuloser Feiglinge! Soldaten, die für Sie verbluten... | Open Subtitles | إنّ الجنرالات ليسوا أكثر من مجموعة من الخونة الجبناء |
Da warst du nichts weiter als ein armseliger Schneider, der seine Seele verkauft hat, für lächerliche 7 cm mehr unterm Gürtel. | Open Subtitles | ولكن في الحياة، لم تكن سوى نكرة قام ببيع روحه مقابل إطالة عضوه 3 بوصات |