"niemand kennt" - Translation from German to Arabic

    • لا أحد يعرف
        
    • لا أحد يعلم
        
    • لا أحد يَعْرفُ
        
    • لا أحد يعرفني
        
    • لا أحد يعرفه
        
    Niemand kennt deinen Vater. Aber trotzdem bist du... ein fantastischer Aal. Open Subtitles لا أحد يعرف من هو أبوك ولكنك لازلت أنقليساً رائعاً
    Das Problem ist jedem bekannt. Niemand kennt die Lösungen. TED الكل يعرف المشكلة. لا أحد يعرف ما هي الحلول
    Niemand kennt seinen Namen. Man nennt ihn den "Hombre Man Burschen." Open Subtitles لا أحد يعرف اسمه أنا و الفتيات "ندعوه رجل ال"أومبريه
    "Niemand kennt das Leid, das ich gesehen hab', Niemand kennt den Kummer." Open Subtitles لا أحد يعلم كم المتاعب التي رأيتها. لا أحد يعلم محنتي.
    Niemand kennt seinen Ursprung. Aber eins wissen wir. Open Subtitles لا أحد يعرف أصله بالتحديد, لكن ما نعرفه.
    Ich mein', Niemand kennt sich aus, niemand baut etwas auf, richtig? Open Subtitles أقصد ، لا أحد يعرف موقعه ، لا أحد يبني شيئا ، صحيح ؟
    Niemand kennt den Fall besser als Sie. Sie übernehmen die Führung. Open Subtitles لا أحد يعرف هذه القضيّة أفضل منكِ، ستتولّين قيادتها
    Und dann hab ich gedacht, - Niemand kennt den Fall besser als du. Open Subtitles واعتقد أنه لا أحد يعرف القضية أفضل مِنْك
    Ich habe eine happige Summe gezahlt, um zu erfahren, dass sie das Zeug am Freitag verkaufen, aber Niemand kennt den Käufer, oder den Ort des Geschäfts. Open Subtitles و الآن لقد قمت بدفع مبلغ كبير لأعرف أنهم سيبيعون تلك الأشياء يوم الجمعة و لكن لا أحد يعرف المشتري و لا المكان
    Niemand kennt auch nur die halbe Wahrheit des anderen. Open Subtitles لا أحد يعرف حتى نصف الحقيقة حول شخص آخر.
    Niemand kennt die Gründe weshalb. Es gibt viele Faktoren. Open Subtitles لا أحد يعرف السبب هناك العديد من العوامل
    Niemand kennt meine Vergangenheit. Weder die Autoren noch die Regisseure. Open Subtitles ماذا حدث فى ماضيى لا أحد يعرف لا الكتاب ولا الإدارة
    Niemand kennt ihren echten Namen, aber man nennt sie Octopussy. Open Subtitles لا أحد يعرف اسمها الحقيقى ولكنها تـُعرف باسم " أكتبوسى "ّ
    Niemand kennt deine Vergangenheit. Open Subtitles ويبدو أن لا أحد يعرف شيئا حول وضعك في الماضي...
    - Niemand kennt Nathan, nicht wirklich. Open Subtitles لا أحد يعرف "ناثان" ليس حقاً. -هل تثق به؟
    Niemand kennt "die Richtige", nicht mal ich. Open Subtitles لا أحد يعرف الاصلي، ولا حتي أنا
    Niemand kennt Chinatown so wie sie. Open Subtitles لا أحد يعرف بالحي الصيني أكثر منك
    Wir könnten ins Seen-Gebiet gehen, wo uns Niemand kennt. Open Subtitles يمكننا الذهاب الى بلاد البحيرة حيث لا أحد يعلم...
    Wir könnten ins Seen-Gebiet gehen, wo uns Niemand kennt. Open Subtitles يمكننا الذهاب الى بلاد البحيرة حيث لا أحد يعلم...
    Niemand kennt die wahren Hintergründe des Krieges, aber was immer Hintergründe waren, der Krieg war lang und er war brutal. Open Subtitles لا أحد يَعْرفُ صدقَ اصولالحربِ. لكن مهما الاصول. الحرب كَانتْ طويلةَ وهوكَانَوحشيَ.
    Aber meine Mom meinte,... ich hätte bessere Chancen hier, wo mich Niemand kennt. Open Subtitles لكن والدتي قالت ربما لدي فرص أفضل هنا حيث لا أحد يعرفني
    Niemand kennt den Mann besser als du. Besonders das, was uns interessiert. Open Subtitles لا أحد يعرفه مثلكِ ، خاصة من الجانب الذي تستمتعين به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more