"noch eine weile" - Translation from German to Arabic

    • لفترة أطول
        
    • بعض الوقت
        
    Lex, ich brauche den Ferrari noch eine Weile. Open Subtitles ليكس لو لم تمانع فسأحتفظ بالسيارة لفترة أطول
    Aber als deine Freundin rate ich dir ein bisschen Zeit mit Maya zu verbringen und mit ihr über Sex zu reden... damit sie noch eine Weile ein kleines Mädchen sein kann. Open Subtitles و لكن كصديقتك، أنا اخبرك عليك أن تمضي بعض الوقت لتتحدثي مع مايا عن الجنس لكي تستطيع أن تظل طفلة صغيرة لفترة أطول
    Du musst diese noch eine Weile tragen müssen, wenn du aber am Ort der Erlösung bist, werden die von alleine runterfallen. Open Subtitles أخشى أنه سيلازمك لفترة أطول وعندما تصل إلى مكان الخلاص سوف يسقط هذا الحمل من ذاته
    Du musst wohl noch eine Weile aushalten müssen,... dann komm zurück und schau, ob wir was haben. Open Subtitles إذن ، عليك الصبر لفترة أطول ثم العودة مجددا في حال جدّ جديد
    Das wird noch eine Weile dauern. Open Subtitles عليك الإعتياد على أن البحث عن الحقيقة قد يحتاج على الأرجح لـ بعض الوقت
    Ich will, dass Sie noch eine Weile klar denkt. Open Subtitles أريدها أنّ تفكّر بطريقة صحيحة لفترة أطول.
    Könntest Du die Schwangerschaftsnummer noch eine Weile abziehen? Open Subtitles اتظنين ان بوسعك ان تحافظي على أمر الحمل لفترة أطول قليلا؟
    Bist du dir ganz sicher? Ja, ich möchte noch eine Weile bei ihr bleiben. Open Subtitles نعم, أريد أن أبفى معها لفترة أطول
    Tut mir Leid, dass ich dich in diese Lage bringe, aber behalt es noch eine Weile für dich! Open Subtitles L-نظرة، وأنا أكره أن يضع لك في هذا الموقف، والرجل، ولكن من فضلك، فقط يكون باردا لفترة أطول قليلا، حسنا؟
    Sieht so aus als ob wir noch eine Weile in der Hölle festsitzen. Open Subtitles سنعلق في الجحيم لفترة أطول قليلاً
    Lassen wir ihn einfach noch eine Weile glücklich sein. Open Subtitles دعنا نترك الرجل سعيداً لفترة أطول
    Wir sollten noch eine Weile bleiben. Open Subtitles من الأفضل أن نبقى هنا لفترة أطول
    Würden Sie das hier noch eine Weile für mich aufbewahren? Open Subtitles أتمانع الاحتفاظ به لفترة أطول قليلاً؟
    Macht es dir nichts aus, wenn ich dir noch eine Weile auf den Wecker gehe? Open Subtitles أنت لا تمانع في بقائي هنا لفترة أطول ؟
    Ich werde noch eine Weile bleiben, wenn es dir nichts ausmacht. Open Subtitles سأبقى هنا لفترة أطول... إذا كان هذا مناسبا لك؟ كما تودين.
    Wir erhielten Nachricht von Walker. Sieht so aus, als bleibe sie noch eine Weile im Außeneinsatz. Open Subtitles لقد تلقّينا رسالة من العميلة (والكر) ويبدو أنّها ستبقى بالميدان لفترة أطول
    Wir wollen unsere Hand noch eine Weile im Zaum halten. Open Subtitles سننتظر لفترة أطول قليلاً..
    noch eine Weile. Halt durch. Open Subtitles لفترة أطول قليلًا انتظري فحسب
    Es dauert noch eine Weile, bis wir die Stadt erreichen. Open Subtitles ما زال هناك بعض الوقت للوصول إلى المدينة
    -Es wird noch eine Weile dauern, aber wir sind dran. -OK Open Subtitles سيستغرق هذا بعض الوقت, ولكننا قريبون - . حسنا -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more