"noch haben" - Translation from German to Arabic

    • تبقى
        
    Seltsamerweise sind die Reste der Redwood-Regenwälder, die wir noch haben, bis heute wenig erforscht. TED لكن الغريب أن غابات السكويا المطيرة، الفتات الذي تبقى لنا منها، تبقى غير مكتشفة تماما حتى يومنا هذا.
    Sie sagten den Menschen offen, wie viel Wasser sie noch haben und ließen sie selbst Verantwortung übernehmen. TED كانوا يخبرون الناس بكل شفافية مقدار ما تبقى لهم من مياه، تاركين إياهم يتحملون المسؤولية.
    Wir können nicht zurückgehen um das heute zu sehen, aber vielleicht können wir das erhalten, was wir noch haben. TED ونحن لا يمكن نعود إلى الوراء ونرى ذلك اليوم ولكن ربما نتمكن من الحفاظ على ما تبقى لنا.
    Vergessen Sie's. Viel Spaß bei der Party, die ist alles, was Sie noch haben. Open Subtitles ‫إنسى الأمر ‫أتمنى أن تستمتع بالحفلة لأنها أخر شيء تبقى لك
    Wenn die anderen rausfinden, daß das alles ist, was wir noch haben, werden sie ausflippen, Mann. Open Subtitles إن اكتشف الناس أن هذا ما تبقى لنا فسوف يفزعوا يا رجل.
    Sie können uns nicht unsere Namen wegnehmen. Um Himmels willen, dass ist alles was wir noch haben. Open Subtitles لايمكنكمأن تسلبوناأسمائنا، فهي كل ما تبقى لنا ، حباً بالله
    Ich weiß, dass die Luft nicht so gut ist, aber das ist alles, was wir noch haben. Open Subtitles أعلم بأن الهواء ليس كافي ولكن هذا هو كلّ ما تبقى
    Ich bin das Einzige, was diese Kinder noch haben. Und sie werden mich in den nächsten vier Jahren nicht haben. Open Subtitles أنا ما تبقى لدى هاذين الولدين ولن يراني ثانية لـ4 أعوام
    Und zwar, weil das alles ist, was wir noch haben, Jack. Open Subtitles لأنها هي كل ما تبقى لنا يا جاك
    Das ist alles, was wir noch haben. 20 Zloty. Open Subtitles هذا كل ما تبقى لدينا عشرين زلوتى
    Das ist alles, was wir noch haben. 20 Zloty. Open Subtitles هذا كل ما تبقى لدينا عشرين زلوتي
    Ich habe einen Sohn und eine Tochter. Ich bin alles, was sie noch haben. Open Subtitles لديّ طفل و طفلة، أنا كل ما تبقى لهم.
    Ihr Zuhause ist alles, was sie noch haben. Open Subtitles هذا المنزل هو آخر مستقر تبقى لديهما
    Du hast mir gesagt, wenn Hass das Einzige wäre, was wir noch haben, dann hätten sie uns geändert. Open Subtitles لقد قلتَ لي "إن كان كل ما "تبقى لدينا هو الحقد "فقد غيّرونا مسبقاً"
    Wir wissen nicht, wie viel Zeit wir noch haben. Open Subtitles نحن لانعلمُ كم تبقى لـنا من الوقت
    Wir wissen nicht, wie viel Zeit wir noch haben. Open Subtitles نحن لانعلمُ كم تبقى لـنا من الوقت
    Sie sind alles, was Sie noch haben. Open Subtitles لكنهم كل ما تبقى لديك. "ما قبل الجريمة" دمر حياتك,
    Ich weiß auch nicht, wie viel Allen, Hellman und Argento noch haben. Open Subtitles أيضاً لا أعلم كم تبقى لـ(ألين)، (هيلمان) و(أرجينتو).
    Nun, schauen wir was wir noch haben. Open Subtitles حسناً دعنا نرى ماذا تبقى لنا
    Das ist das einzige, was wir noch haben. Open Subtitles هذا كل ما تبقى لنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more