"noch in der" - Translation from German to Arabic

    • يزال في
        
    • زالت في
        
    • تزال في
        
    • مازالت في
        
    • ما زال في
        
    • تزالين في
        
    • يزال بالمدينة
        
    • زالوا
        
    • في المرحلة
        
    Adebisi ist immer noch in der Klapsmühle, nachdem er die Seiten gewechselt hat. Open Subtitles أديبيسي، ما يزال في عَنبَر المجانين بعدَ تغيير القُبعات
    Er ist immer noch in der Dekontamination, aber er wird eine Behandlung brauchen, sobald er mit dem Prozess durch ist. Open Subtitles لا يزال في التطهير لكنّه سيحتاج لمعالجة في أقرب وقت ممكن
    Er wird dich zu ihr führen, wenn sie noch in der Stadt ist. Open Subtitles سيقودكِ اليها لو ما زالت في المدينة
    Ich habe nicht viel Vertrauen, daß meine Schlüssel noch in der Schüssel sind. Open Subtitles أعترف بأني لا أؤمن كثيراً بمفاتيح سيارتي إنها لا تزال في الإناء
    Sie ist wahrscheinlich noch in der Bücherei. Open Subtitles من المحتمل أنها مازالت في المكتبة
    Das Geld verschwindet auf anderem Weg oder ist noch in der Bank. Open Subtitles أو ربّما المال ما زال في المصرف
    Warum bist du noch in der Stadt? Open Subtitles ( اللعنة يا ( جوبيتر جوبيتر ) إله كان يعتبره الرومان ) لما لا تزالين في المدينة ؟
    Er ist noch in der Stadt, aber niemand will ihn gesehen haben. Open Subtitles إنه لا يزال بالمدينة, و لكن كل مصادرى نضبت
    Weißt du, Kramers Frau und Kind leben noch in der Stadt. Open Subtitles هل تعلم زوجة كرامر وطفله ما زالوا يعيشون في المدينة
    Du bist noch in der Mittelschule. Du wirst den Test erst in vier Jahren machen. Open Subtitles أنتِ في المرحلة المتوسطه لا تأخذينَ هذا الإختبار إلا بعد أربع سنوات من الأن
    Unser Vater ist noch in der Gruft, wo ich ihn zurückließ. Ich denke, es ist an der Zeit, dass ich zurückgehe und ihn kanalisiere. Open Subtitles أبونا ما يزال في المقبرة حيث تركته، أعتقد أنّه أوان عودتي للاستقواء به.
    Der geht noch auf die Grundschule, die Leimtuben noch in der Nase. Open Subtitles لا يزال في المستشفى الأنانيب تلفّ أنفه
    Vielleicht ist er noch in der Familiensuite im South Fork Inn. Open Subtitles ربما لا يزال في جناح العائلة... في نزل "ساوث فورك"
    im Hinblick darauf, dass die in Timor-Leste entstehenden Institutionen sich noch in der Konsolidierungsphase befinden und dass weitere Hilfe erforderlich ist, um die dauerhafte Entwicklung und die Stärkung von Schlüsselbereichen zu gewährleisten, hauptsächlich der Rechtstaatlichkeit, einschließlich der Justiz, der Menschenrechte und der Unterstützung der Polizei Timor-Lestes sowie anderer Bereiche der öffentlichen Verwaltung, UN وإذ يلاحظ أيضا أن المؤسسات الناشئة في تيمور - ليشتي ما زالت في طور التوطيد وأن من اللازم تقديم المزيد من المساعدات لضمان التنمية المطردة وتعزيز القطاعات الرئيسية، ولا سيما سيادة القانون، بما في ذلك العدل وحقوق الإنسان ودعم شرطة تيمور - ليشتي، وغيرها من الإدارات الحكومية،
    Als nächstes ist die kohlenstoffemissionsarme Revolution an der Reihe. Auf aller Welt entstehen bereits neue Unternehmen, die mit kohlenstoffarmen Lösungen für die Energieerzeugung und -nutzung befasst sind, angefangen bei Glühbirnen bis hin zum Transport; diese Firmen befinden sich jedoch noch in der Pionierphase. News-Commentary إن ثورة الطاقة المنخفضة الكربون هي الثورة القادمة. ولقد بدأت المؤسسات الجديدة في الظهور بالفعل في مختلف أنحاء العالم، وتركز هذه المؤسسات الجديدة على الحلول المنخفضة الكربون لتوليد واستخدام الطاقة، بداية من مصابيح الإضاءة إلى وسائل النقل المختلفة، ولكنها ما زالت في مرحلة رائدة.
    Nun, nach dem gestrigen Tag, dachte ich du würdest noch in der Wache sein. Open Subtitles حسنٌ، نظرًا لليوم الذّي مرّيت به البارحة، أعتقدتُّ أنّك لا تزال في المركز.
    Leider, ist diese Prozedur noch in der Entwicklungsphase. Open Subtitles لسوء الحَظ، تلكَ العمليَة ما تزال في المراحِل التجريبيَة
    Es ist nicht ihre Schuld, dass sie noch in der vierten Klasse ist. Open Subtitles ليس خطأها أنها مازالت في الصف الرابع
    Eine Schwester ist noch in der Villa. Open Subtitles . شقيقة واحدة مازالت في القصر
    Vielleicht ist er noch in der Nähe. Open Subtitles حسنا، لربّما هو ما زال في الحيّ.
    Es ist eine Sache sich Geschichten darüber auszudenken, wie du deinen Sommer verbrachtest, aber einen Kerl anzulügen, du seist 21, während du immer noch in der High-School bist... Open Subtitles إسمعي، إنّه شئ واحد كي تختلقي طريقة قضائكِ للصّيف، لكن كي تكذبي على شاب و تقولي أنّكِ بعمر الـ21، بينما أنتِ لا تزالين في الثّانويه...
    - Sie wissen nicht, ob er noch in der Stadt ist. Open Subtitles ليسوا متأكدين حتى اذا كان لا يزال بالمدينة ليس فى المدينة
    Die sind noch in der Warteschleife. Open Subtitles إنهم ما زالوا في حالة ترقب وإنتظار هذا جيد
    Es ist immer noch in der Versuchsphase, aber es entwickelt sich. TED لاتزال في المرحلة الأولى من التجارب ، لكنها تتقدم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more