"noch keine" - Translation from German to Arabic

    • مازال لا يوجد
        
    • زالَ لا
        
    • زلت لا
        
    • زلنا لا نملك
        
    • لم تُقِم بعد
        
    • لم يقوموا منهم بعد بتنظيم
        
    • زال لا يوجد
        
    • بَعد
        
    • مازلنا لا
        
    • لَيْسَ
        
    • لحدّ الآن لم
        
    • لَنا
        
    • يوجد حتى الآن
        
    • يزال لا يوجد
        
    • ولم يتم
        
    Aber Noch keine Rückmeldung von Mixer und Redeye. Open Subtitles لسنا متأكدين, يا سيدي لكنه مازال لا يوجد اثر
    Immer Noch keine Spur von Lucas Henry oder Jim Summers. Open Subtitles هناك ما زالَ لا إشارةَ لوكاس هنري أَو فصول صيف جيِم.
    Ich habe Noch keine Vorstellung davon, in welche Richtung ich gehen will. Open Subtitles أما أنا لا زلت لا اعرف ماذا أريد فأنا أنتقل فقط من يومٍ إلى آخر
    Wir haben immer Noch keine Beweise dafür, dass er wusste, was er tat. Open Subtitles ما زلنا لا نملك دليلاً على أنه كان يعرف ما كان يفعله
    3. bittet die Mitgliedstaaten, Organe und Organisationen der Vereinten Nationen, die Noch keine Kontakte beziehungsweise Beziehungen mit der Wirtschaftsgemeinschaft der zentralafrikanischen Staaten aufgenommen haben, in Erwägung zu ziehen, dies zu tun; UN 3 - تدعو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأجهزة ومؤسسات ووكالات الأمم المتحدة التي لم تُقِم بعد اتصالات أو علاقات مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا إلى أن تنظر في القيام بذلك؛
    - Immer Noch keine Antwort. Open Subtitles -لا زال لا يوجد رد أراهن أنه لم يعيد تشغيله مرة آخرى
    Nein, sie denken unter diesen Umständen sollte ich Noch keine Zeit mit ihnen verbringen. Open Subtitles كلا، يعتقدونَ على اعتبار ما كُل جَرى لا ينبغي أن أُمضي وقتاً معهُم بَعد
    Trotz jahrzehntelanger Forschung, gibt es Noch keine wirksame Behandlung und keine Heilung. TED بالرغم من عقود من البحث، مازلنا لا نملك علاجاً مغيراً لتقدم المرض ولا علاجاً شافياً.
    Wir haben immer Noch keine Live-Aufnahmen aber es wird berichtet, dass der Bus weiterhin herumfährt... Open Subtitles نحن ما زِلنا لَيْسَ لَنا صورةُ حيّةُ، لكن التقاريرَ تلك الحافلةِ تَستمرُّ للإدَارَة داخل لوس أنجليس.
    Noch keine Antwort von der VAE Mission. Open Subtitles مازال لا يوجد جواب في بعثة الإمارات العربية المتحدة
    Das Shuttle ist sicher. Noch keine Detonation ... Open Subtitles المكوك خارج المدى مازال لا يوجد إنفجار
    Ach, stell dir mal vor, die haben hier immer Noch keine Sterne. Open Subtitles إليك ذلك مازال لا يوجد لديهم نجوم
    Immer Noch keine Spur von Georgi. Open Subtitles ما زالَ لا إشارةَ من جورجي. -لا، رجاءً.
    Immer Noch keine Interaktion. Nein. Open Subtitles ما زالَ لا تفاعلَ؟
    Ich kriege immer Noch keine ehrliche Antwort darauf, wer mein echter Dad ist. Open Subtitles ما زلت لا أحصل على إجابة واضحة عن مَن يكون أبي
    Wofür ich übrigens Noch keine Erklärung habe. Open Subtitles الأمر الذي ما زلت لا أجد تفسيراً له بالمناسبة
    Wir haben immer Noch keine Ahnung, was Pandora ist. Open Subtitles ما زلنا لا نملك فكرة عمّا تكون الباندورا.
    3. bittet die Mitgliedstaaten, Organe und Organisationen der Vereinten Nationen, die Noch keine Kontakte beziehungsweise Beziehungen mit der Wirtschaftsgemeinschaft der zentralafrikanischen Staaten aufgenommen haben, in Erwägung zu ziehen, dies zu tun, um der Gemeinschaft bei der Stärkung ihrer Kapazitäten auf dem Gebiet der Wahrung von Frieden und Sicherheit und des Wiederaufbaus behilflich zu sein; UN 3 - تدعو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأجهزة ومؤسسات ووكالات الأمم المتحدة التي لم تُقِم بعد اتصالات أو علاقات مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا إلى أن تنظر في القيام بذلك، لتساعد الجماعة في تعزيز قدراتها في مجال حفظ السلام والأمن والتعمير؛
    Sie hat immer Noch keine Pustel an ihren Füßen. Open Subtitles -لا، لا يوجد لا زال لا يوجد بثرات على قدميها
    Es gibt da eine Kur, aber das kostet und ich habe immer Noch keine Open Subtitles هناكَ علاجٌ يجبُ إيجادُه لكنَ ذلكَ سيُكلِّف، و لم أتمكَّن بَعد
    Wir haben immer Noch keine Ahnung warum er anfangs im Koma lag oder warum er aufgewacht ist. Open Subtitles مازلنا لا نعرف لماذا كان في غيبوبة أو لماذا إستيقظ
    Es ist mir wichtig, dass Sie wissen, dass Sie nicht weniger Frau sind, nur weil Sie Noch keine Hochzeitspläne haben. Open Subtitles أنا فقط بحاجة لأخبارك بأنّ هذا لا يَجْعلُك إمرأة أقل لأنه لَيْسَ لديك خطط زفاف
    Zwei Tote in 24 Stunden. Und Noch keine Erklärung. Open Subtitles وفاتان في أقل من 24 ساعة ونحن لحدّ الآن لم نجيء بجواب.
    Sie fanden den Flugschreiber, aber Noch keine Leichen. Open Subtitles ووجد الباحثون أن مسجلات الطيران ولكن لا يوجد حتى الآن الهيئات.
    Wir haben alle Teile und immer Noch keine Antwort. Open Subtitles لدينا كل هذه الأجزاء وما يزال لا يوجد لها جواب
    Es sind Menschen umgekommen. Und es gibt Noch keine Verdächtigen. Open Subtitles فقد العديد من الارواح ولم يتم تسمية اي مشتبه بهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more