Es ist noch nicht vorbei. noch lange nicht. | Open Subtitles | الامر لم ينته ، ليس عن طريق تسديدة طويلة |
Wir beide sind noch lange nicht fertig. | Open Subtitles | نحن لم ننتهي هنا، ليس عن طريق تسديدة طويلة. |
Nur, weil Sie keiner erkannt hat, sind Sie noch lange nicht unschuldig. | Open Subtitles | عدم التعرف إليك لا يثبت أنك برىء هذا بعيد كل البعد. |
Das ist noch lange nicht vorbei. | Open Subtitles | هذا بعيد كل البعد عن النهاية |
Okay, nur weil so ein verrückter Professor, nichts gegen Sie, diese Geschichte auch kennt, muss sie noch lange nicht wahr sein. | Open Subtitles | حسناً، فقط بسبب أن برفيسور مجنون، بلا اهانة يعرف نفس القصة فهذا لا يجعلها حقيقة |
Nur weil etwas so ist, ist es noch lange nicht richtig. | Open Subtitles | فقط كون الأمور تسير على هذا النحو، فذلك لا يجعلها صحيحة. |
noch lange nicht. | Open Subtitles | ليس عن طريق تسديدة طويلة. |
Irgendwann wird es schon so sein, dass die Welt sich keinen Schnupfen mehr holt, wenn die USA niesen, aber so weit ist es noch lange nicht. 21% des chinesischen Exports und 23% des EU-Exports gehen in die USA. | News-Commentary | عند مرحلة ما في المستقبل، قد لا يصاب العالم كله بالعدوى إذا ألمت بالولايات المتحدة نكبة ما، إلا أن هذا بعيد كل البعد عن الواقع الآن. إذ أن 21% من صادرات الصين و23% من صادرات الاتحاد الأوروبي إلى الدول غير الأعضاء تذهب إلى الولايات المتحدة. وهذا يعني أن العالم لا يملك إلا أن يسقط بسقوط الولايات المتحدة. |
Nur weil es effektiv ist, ist es noch lange nicht richtig. | Open Subtitles | تأثير الخطة لا يجعلها صحيحة |