| Ich meine, jüngeres du ist noch nicht verheiratet, also ist es kein fremdgehen. | Open Subtitles | فأنت لم تتزوج حتى الآن، فتقنيًا لا تعد هذه خيانة |
| Ist das der Grund, warum Sie noch nicht verheiratet sind? | Open Subtitles | هل تقول أنك لم تتزوج لهذا السبب ؟ |
| "Wieso ist so eine Schönheit wie du noch nicht verheiratet?" | Open Subtitles | " كيف لجميلة مثلك لم تتزوج الى الآن ؟ " |
| Dann sagt er: "Schwöre, wenn wir mit 28 noch nicht verheiratet sind... heiraten wir einander." | Open Subtitles | قال أقسمي إنة إذا لم نتزوج في سن الـ 28 سنتزوج نحن الأثنان |
| Wir waren noch nicht verheiratet, aber es fühlte sich nach Ehebruch an. | Open Subtitles | لم نتزوج بعد ولكن لا يزال الأمر يشعرنى كـالزنا |
| Es ist erstaunlich, dass Ihr noch nicht verheiratet seid. Das ist es. | Open Subtitles | . حسناً ، مما يثير الدهشه أنتى غير متزوجة . نعم |
| 15 und immer noch nicht verheiratet. | Open Subtitles | 15سنة ، وما زلت غير متزوجة! |
| Sie ist ja noch nicht verheiratet. | Open Subtitles | السنفورة لم تتزوج بعد |
| Es ist ein Wunder, dass du noch nicht verheiratet bist. | Open Subtitles | ومن العجيب أنك لم تتزوج بعد |
| Hey, du bist noch nicht verheiratet. Ist halb so wild. | Open Subtitles | -لا بأس، أنت لم تتزوج بعد |
| In zehn Jahren, falls wir noch nicht verheiratet sind, heiraten wir beide. | Open Subtitles | في عشر سنوات، أن لم نتزوج اناس آخرين يتزوج احدنا الاخر ما رأيك؟ |
| noch nicht verheiratet, Flitterwochen schon vorbei. | Open Subtitles | لم نتزوج وانتهى شهر العسل بالفعل. |