"noch schlimmere" - Translation from German to Arabic

    • أسوأ
        
    • أكثر سوءاً
        
    Und eine alte Frau dachte, dass noch schlimmere folgen könnten. Open Subtitles .. وبدرت إلى ذهن امرأة عجوز فكرة أن الأيام القادمة قد تكون أسوأ ..
    Er war der Junge, der eine noch schlimmere Geschichte hatte als ich. Open Subtitles كان الفتى الوحيد الذي لديه قصة أسوأ من قصتي
    Als ich in die Schatten gezogen wurde, sah ich, dass dort noch schlimmere Dinge hausen. Open Subtitles عندما سحبت في الظل رأيت هناك أشياء أسوأ بكثير منها
    Man kann sich nur schwerlich eine noch schlimmere Vorstellung einer Regierung ausmalen. Während seiner Amtszeit wurde der damalige Präsident Leonid Breschnew zur Zielscheibe des Spotts, weil er nur daran interessiert war, schlechte Neuigkeiten unter den Teppich zu kehren, statt Bereitschaft zur Lösung der Probleme zu zeigen. News-Commentary من الصعب أن نتخيل أداءً حكومياً أكثر سوءاً. ففي العهد السوفييتي تعرض الرئيس ليونيد بريجينيف للسخرية لأن همه الأساسي كان ينصب في محاولة حجب الأنباء السيئة والتكتم عليها بدلاً من السعي إلى معالجة المشاكل. والآن يأتي سلوك بوتن على نفس المنوال. ومن الواضح أن مثل هذا التكتم يُـلْـحِق بروسيا الأذى والضرر.
    Sie haben uns beraubt und noch schlimmere Dinge getan. Open Subtitles قاموا بالسلب وأشياء أسوأ من ذلك
    Und dann haben wir uns mit den Anderen zusammengetan, weil noch schlimmere Leute in einem Frachter kamen. Open Subtitles ومن ثمّ اتحدنا مع "الآخرين" لأنّ أشخاصاً أسوأ أتوا على متن ناقلة
    Politiker, die Sündenböcke suchen, argumentieren vielleicht, dass sie ihren „Zielscheiben“ nichts Böses wollen und dass sie ihren Gesellschaften helfen, noch schlimmere Möglichkeiten zu vermeiden. Doch wie die 1930er gezeigt haben, ist es schwer, sich eine schlimmere Möglichkeit vorzustellen, als die, zu der diese Art von Verhalten führen kann. News-Commentary وقد يزعم الساسة الذين يسعون إلى تقديم كباش فداء أنهم لا يقصدون إلحاق الضرر بمن يستهدفونهم من كباش الفداء، وأنهم حريصون على مساعدة مجتمعاتهم في تجنب احتمالات أسوأ. ولكن كما أظهرت تجربة ثلاثينيات القرن العشرين، فمن الصعب أن نتخيل أي احتمال أسوأ من ذلك الذي قد يقودنا إليه هذا النمط السلوكي.
    PARIS – Die meisten Menschen hassen den Finanzsektor; sie betrachten ihn als Inbegriff der Verantwortungslosigkeit und Gier. Doch selbst nachdem er eine Jahrhundertrezession verursacht und Millionen von Menschen um ihre Arbeitsplätze gebracht hat, scheint der Sektor unverzichtbar, um eine noch schlimmere Katastrophe zu verhindern: den Klimawandel. News-Commentary باريس ــ يكره أغلب الناس التمويل، فهم ينظرون إليه بوصفه مثالاً لانعدام المسؤولية والجشع. ولكن حتى بعد أن تسبب في إحداث ركود لا يتكرر أكثر من مرة واحدة كل قرن من الزمن فضلاً عن البطالة للملايين، فإن التمويل يبدو لا غنى عنه لمنع كارثة أسوأ: تغير المناخ.
    Dass es noch schlimmere Bedrohungen gibt. Open Subtitles عن وجود تهديدات أسوأ.
    Es gibt noch schlimmere Räume. Open Subtitles هناك غرف أسوأ من هذه.
    - Es gibt noch schlimmere. Open Subtitles -إنها أسوأ بالتأكيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more