"noch weniger" - Translation from German to Arabic

    • ناهيك عن
        
    • حتى أقل
        
    • أقل مما
        
    • أقل من ذلك
        
    Der Mann kann sich kaum selbst eine Tasse Tee machen, noch weniger die Wäsche. Open Subtitles لا يستطيع الرجل أن يصنع لنفسه كوب من الشاي ناهيك عن غسيل ملابسه
    Er hatte nicht mal Zeit pissen zu gehen, und noch weniger um einen Menschen zu entführen oder umzubringen. Open Subtitles لم يكن لديه وقت ليتبوّل، ناهيك عن أن اختطاف وقتل رجل
    Aber meine Worte bedeuteten wenig und werden noch weniger bedeuten, wenn mein Bruder die Krone übernimmt. Open Subtitles ولكن كلامي عني قليلا, حينها سوف يعني حتى أقل, إذا أخي أخذ التاج.
    Von der nicht viele wissen und die noch weniger mögen. Open Subtitles لا يعرف الكثير من الناس عن ذلك ولا حتى أقل من ذلك
    Aber wir können nicht für noch weniger Geld arbeiten. Open Subtitles نعم ، ولكننا لا يمكن أن نعمل مقابل أقل مما نحصل عليه الآن
    Sie denken, Sie wissen alles über mich. Und dafür brauchten Sie noch weniger Zeit. Open Subtitles وفي وقت أقل من ذلك .. تظنين أنكِ تعرفين كلّ شئ عني
    Meine Mum will nicht, dass ich mit dir rede, noch weniger mit der Presse. Open Subtitles ،إن أمي لا تريدني ان أتحدث إليكِ .ناهيك عن الأخبار
    Du hättest nicht überlebt, wärst noch weniger ein Held geworden, jemand, der Gutes tun will, wenn du kein Licht mehr in dir hättest. Open Subtitles لما نجوت، ناهيك عن الغدوّ بطلًا لو لم تكُن امرءًا يشاء فعل الخير، لو لم يكُن داخلك ضوء.
    Es gab keinen Grund, eine Verbesserung zu erwarten, noch weniger eine Genesung. Open Subtitles ،لم يكن هناك أي سبب لتوقع تحسن ناهيك عن الشفاء
    Ich habe deinem Cousin nie getraut, und dir traue ich noch weniger. Open Subtitles لم أثق بقريبك قط, ناهيك عن عدم ثقتي بك.
    Zu dem Zeitpunkt hatte ich keine Ahnung, dass jemand, den ich kannte, noch weniger jemand, mit dem ich verwandt war, jemals diesen Film sehen würde. Open Subtitles آنذاك، لم أكن أعرف أن أحداً أعرفه، rlm; ناهيك عن أحد أقربائي، سيشاهد الفيلم.
    Er trinkt nicht und spricht noch weniger. Open Subtitles ‫فهو لا يشرب على الاطلاق ‫ويتحدث حتى أقل من ذلك
    So was hör ich noch weniger gern. Open Subtitles الكلمات وأنا حتى أقل مولعا السمع.
    Raymonds Profite haben sogar noch weniger Priorität für mich als sein Projekt mit Feng. Open Subtitles أرباح "ريموند" هي حتى أقل أولوية بالنسبة لي من شريكه في المشروع
    noch weniger eine Königin. Open Subtitles ولا حتى أقل من ملكة
    Selbst wenn er abgereichertes Uran zum Frühstück gegessen hat, dann wäre er immer noch weniger Strahlung ausgesetzt, als wir ihm in den letzten zwei Tagen verabreicht haben. Open Subtitles جرعات عالية من الإشعاع حتي لو أكل رصاصات يورانيوم منهوكة هذا الصباح، لازال هذا تعرض أقل مما عرضناه له خلال يومين ماضيين
    Wow! Du weißt sogar noch weniger vom Angeln als vom Golfen. Open Subtitles أنت تعرف عن الصيد أقل مما تعرف عن الغولف.
    Ist noch weniger Zeit auf dieser Erde übrig, als ich gedacht hatte. Open Subtitles إذًا المدّة الباقية لي في الدنيا أقل مما ظننتُ.
    Es gefällt mir nicht, was du da andeutest. Dann gefällt dir das noch weniger: Open Subtitles حسناً ، أنت سوف تحبين ذلك بل و أقل من ذلك أنت على وشك فقدان هذه الجثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more