Für uns war Nordkorea immer der Feind, sogar noch vor meiner Geburt. | TED | بالنسبة لنا، كانت كوريا الشمالية هي العدو دائمًا حتى قبل ولادتي. |
Hier an diesem Ort lese und höre ich über Nordkorea, das die USA provoziert. | TED | وأنا في هذا المكان حيث أقرأ وأسمع عن استفزار كوريا الشمالية للولايات المتحدة. |
Sie werden kaum überrascht sein, dass die Regeln von Nordkorea die Leute im Dunklen lässt. | TED | الآن ، فلن تستغرب أن النظام في كوريا الشمالية يترك الناس هناك في ظلام. |
Korea hatte Erfolg, Nordkorea nicht. | TED | فكوريا الجنوبية ناجحة, وكوريا الشمالية ليست كذلك |
Das ist ein Satellitenbild von Nordkorea und seinen Nachbarn bei Nacht. | TED | هذه صورة من الأقمار الصناعية لكوريا الشمالية في الليل مقارنة بدول الجوار |
Ich hatte das Gefühl, dass wir dich in Nordkorea verloren haben. | Open Subtitles | خلتُ بأنّنا فقدناكِ في "كوريا الشماليّة" |
Du hättest richtig abkassieren können. Du hättest es an Nordkorea, China oder Iran verkaufen können. | Open Subtitles | لا أعرف لم صنعته كنت تستطيع أن تبيعة إلى كوريا الشمالية أو شمال الصين |
aber ich dachte, mein Leben in Nordkorea sei normal. | TED | لكن إعتقدت بأن حياتي في كوريا الشمالية كانت طبيعية |
Mitte der 1990er gab es eine große Hungersnot in Nordkorea. | TED | أصيبت كوريا الشمالية بمجاعة عظيمة في منتصف التسعينات |
Das ist der Fluss Amrok (Yalu), der zum Teil als Grenze zwischen Nordkorea und China dient. | TED | هذا هو نهر أمروك والذي يعد جزءاً من الحدود بين كوريا الشمالية والصين |
Wir können auch die Brücke sein zwischen den Menschen in Nordkorea und der Außenwelt, | TED | يمكننا أيضاً أن نشكل جسراً بين الشعب في كوريا الشمالية وبقية العالم، |
Aber es war schwieriger als in Nordkorea zu leben, weil ich nicht frei war. | TED | ولكنها الحياة فيها كانت أصعب من كوريا الشمالية لأني كنت غير حر |
Aber wir bekamen in diesem Zeitraum zwei weitere Mitglieder im Klub der Atomstaaten: Pakistan und Nordkorea. | TED | لكننا أيضاً، في تلك الفترة الزمنية، أضفنا عضوين إلى النادي النووي: باكستان وكوريا الشمالية. |
Ob dieser glückliche Trend weiter andauern wird, können wir nicht wissen. Aber die jüngsten Entwicklungen im Nahen Osten legen nahe, dass es in Bezug auf andere unsichere Ländern wie Pakistan, Nordkorea und den Iran Gründe zur Besorgnis gibt. | News-Commentary | ومن المستحيل أن نعرف ما إذا كان هذا النمط الحميد قد يستمر. ولكن التطورات الأخيرة في الشرق الأوسط تشير إلى وجود أسباب للقلق في بلدان أخرى مضطربة، وهي على وجه التحديد باكستان وكوريا الشمالية وإيران. |
Al-Qaeda zahlt uns zehnmal so viel. Nordkorea auch. | Open Subtitles | القاعدة سيدفعون لنا ضعف هذا 10 مرات وكوريا الشمالية أيضاً. |
Ich nannte euch meine Gentlemen, aber ich weiß nicht, ob es gut ist, in Kim Jong-Uns Nordkorea sanft zu sein. | TED | لقد كنت اناديكم رجالي النبلاء، لكنني لا اعلم ان كان النبل في حكم كيم جونغ ون القاسي لكوريا الشمالية امرا جيدا. |
Die biochemische Operation in Nordkorea hat sich ausgezahlt. | Open Subtitles | وهكذا أصبحت العملية البيوكيميائية لكوريا الشمالية قد دفع ثمنها حقيقة |
Wurde erwischt, als er Waffen an Nordkorea verkaufte. | Open Subtitles | تم ضبطه وهو يبيع أسلحة لـ "كوريا الشماليّة" |
So viel zu den Entwicklungen in Nordkorea. Fünf Jahre sind vergangen seit Beginn des Irakkriegs. | Open Subtitles | (معكم (غافين برايرز (مع تطورات (كوريا الشماليّة |
Kim weiß, dass sich die fünf anderen bei den Sechsparteiengesprächen vertretenen Länder uneinig sind. Zwar wollen alle fünf ein atomfreies Nordkorea, aber China und Südkorea legen größeren Wert auf die Stabilität des nordkoreanischen Regimes, als die USA und Japan es tun. | News-Commentary | كما يدرك كيم أن الأطراف الخمسة الأخرى في المحادثات السداسية تعاني من انقسام واضح. فعلى الرغم من أن الأعضاء الخمسة لا يرغبون في كوريا شمالية نووية، إلا أن الصين وكوريا الجنوبية تبديان قدراً من الاهتمام باستقرار النظام في كوريا الشمالية أكبر مما تبديه الولايات المتحدة واليابان. |
Farbe und Schattierung entsprach in Nordkorea hergestelltem Crystal-Meth. | Open Subtitles | ظل اللون يطابق كريستال ميث يُصَنع فى شمال كوريا |
Nordkorea lieferte die Bomben. | Open Subtitles | . لقد قامت ايران بالتمويل الازم وقامت كوريا الجنوبية بتزويدها بالقنابل |
bei einer katarischen Firma. Im März 2013 gab es einen Angriff in Südkorea, der in der Presse Nordkorea zugeschrieben wurde und tausende Computer abschaltete. | TED | لديك هجوم مارس عام 2013 لديك هجوم على كوريا الجنوبيه تم اتهام كوريا الشماليه به في الصحافه وقد عطل الاف الحواسيب. |
Jede Lücke war mit Bildern von Kim Il-Sung und Kim-Jong-Il gefüllt, so wie überall in Nordkorea. | TED | وكل جهة فارغة كان يتم تغطيتها بصور كيم ال سونغ و كيم جونغ ال، ككل مكان في كوريا الشمالية. |
Obwohl ich mich oft fragte, wie die Außenwelt ist, dachte ich, ich würde mein ganzes Leben in Nordkorea verbringen, bis zu einem alles verändernden Zeitpunkt. | TED | ورغم أنني كنت أتساءل عادة عن العالم الخارجي إلا أنني إعتقدت بأنني سأمضي بقية حياتي في كوريا الشمالية إلى أن تغيّر كل شيء فجأة |