"nur da" - Translation from German to Arabic

    • هناك فحسب
        
    • فقط هناك
        
    • هناك فقط
        
    • المكان الوحيد
        
    • هناك وحسب
        
    Und ich stehe nur da, beobachte die Szene völlig ungläubig, ohne zu wissen was ich tun sollte. TED وانا كنت اقف هناك فحسب اشاهد هذا المشهد بإحباط تام دون أن أعي كيف اتصرف
    Na ja, ich stand nur da. Aber die Kleine hat sich mächtig ins Zeug gelegt. Open Subtitles ولكننى أقسم لك، إنني كنت واقفاً هناك فحسب هي كانت تفعل كل شيئ
    Ich habe wirklich nur da gestanden. Open Subtitles كنت حرفيًا , واقفا هناك فحسب هذا كل ما في الأمر
    Und nicht nur da. Immer, wenn ich dir einen blase, fühlt es sich an wie Zahnseide. Open Subtitles و ليس فقط هناك كلما أضاجعك أشعر أنني كثيفة الشعر
    Sitz nicht nur da rum, du kaltherziger Räuber! Open Subtitles لا تجلس فقط هناك أيها المعتوه الغبى
    Ich fühle mich dann als Teil von etwas Größerem. Wir schirmen uns gegenseitig vor allem ab, was unsere Aufmerksamkeit ablenken könnte, und wir können alle einfach nur da sein. TED وأشعر أنني جزء من شيء أكبر مني، ونحن جميعًا بمثابة درع لبعضنا البعض من أي شيء آخر قد يستحوذ على انتباهنا، ونستطيع أن نكون هناك فقط.
    nur da hat er den richtigen Winkel. Open Subtitles المكان الوحيد الذى يمكنه ان يوجه اليك طلقه منه
    Mein Sohn, mein kleiner Junge, liegt einfach nur da und wir brauchen Antworten. Open Subtitles إبني، إبني الصغير يرقد هناك وحسب ونحن بحاجة إلى إجابات
    Du musst einfach nur da sitzen. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن تجلس هناك فحسب
    Man denkt, wäre ich nur da gewesen, hätte was gesehen, es verhindert. Open Subtitles ولو كنت هناك فحسب ورأيت شيئاً ما
    Er steht einfach nur da und verkauft seine Drogen. Open Subtitles سنقف هناك فحسب الناس يريدون مخدرات
    - Er liegt ja nur da. Open Subtitles إنه مُمدّد هناك فحسب.
    Aber sie hat nur da gelegen. Open Subtitles كانت ممدة هناك فحسب.
    Es muss uns nur da rüberbringen. Open Subtitles بل لكي تعبر بنا إلى هناك فحسب
    Und da sitzen sie alle, sitzen einfach nur da. Open Subtitles وكلهم هناك جالسين فقط هناك
    Und da sitzen sie alle, sitzen einfach nur da. Open Subtitles وكلهم هناك جالسين فقط هناك
    Sie kann die Freier nicht überzeugen. Sie steht einfach nur da. Open Subtitles هي تقف فقط هناك
    Ganz oft stand sie einfach nur da. Open Subtitles كانت تقضي معظم الوقت واقفة هناك فقط
    Er ist nur da, weil man einen Grund braucht, um jemandem zu kündigen. Open Subtitles وهو موجود هناك فقط لتبرير قراراتهم
    Das Böse breitet sich aus, Sir, nicht nur da drüben. Open Subtitles الشر ينتشر يا سيدي وليس هناك فقط
    nur da kann man umsonst telefonieren. Von zwölf Kabinen aus direkt nach draußen. Open Subtitles فهو المكان الوحيد الذي يمكنكِ أن تتصلي منه مجاناً.
    Auf der Straße. nur da hat man Empfang. Open Subtitles في منتصف الطريقِ، المكان الوحيد الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أَستلمَ.
    Der saß nur da. - Er hatte nicht mal eine Waffe. Open Subtitles جلس هناك وحسب ــ لم يملك سلاحاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more