"nur eine sekunde" - Translation from German to Arabic

    • ثانية واحدة
        
    • لحظة واحدة
        
    • ثانية فقط
        
    • لحظة فقط
        
    • مجرد ثانية
        
    • لحظة وحسب
        
    • للحظة واحدة
        
    • فقط ثانية
        
    • لثانية واحدة
        
    • لو للحظة
        
    • بثانية واحدة
        
    • ‫ أمهلينا لحظة
        
    • ولو لثانية
        
    • ثانية فحسب
        
    • امهلني ثانية
        
    Nicht nur das. Ich werde mir Nur eine Sekunde Zeit geben, was dann in etwa so aussieht. TED ليس ذلك وحسب، بل سأفرض على نفسي مدة زمنية قدرها ثانية واحدة ليبدو الأمر كذلك
    Nur eine Sekunde, Baby. Baby, du musst runter gehen, ok? Nein! Open Subtitles لحظة واحدة فقط حبيبتي حبيبتي ، عليكِ أن تنزلي ، حسناً
    Es dauert Nur eine Sekunde, versprochen. Es ist nur ein Ortsgespräch. Open Subtitles سيأخذ ثانية فقط , أعدك بهذا إنه نداء محليّ كما تعلم
    Ruhe. Es dauert Nur eine Sekunde. Open Subtitles صهٍ,سيأخذ لحظة فقط
    Nur eine Sekunde, Julius. Open Subtitles مجرد ثانية ، جوليوس
    - Hey, gib mir Nur eine Sekunde. Open Subtitles أمهليني لحظة وحسب.
    Hast du dir die Mühe gemacht, da auch Nur eine Sekunde drüber nachzudenken? Open Subtitles هل توقفتِ للتفكثر بذلكَ و لو للحظة واحدة ؟
    Würde jeder Vergleich Nur eine Sekunde benötigen, dann würde das Verfahren mehr als neun Tage dauern. TED إذا استغرقت كل مقارنة ثانية واحدة فقط، فستستغرق العملية أكثر من تسعة أيام.
    Ich könnte einen Kopf abtrennen. Dauert Nur eine Sekunde. Open Subtitles بإمكاني فصل رأس أحدهم، وذلك بظرف ثانية واحدة فحسب
    Okay, Nur eine Sekunde. Open Subtitles حسناً ، ثانية واحدة ، ثانية واحدة ثانية واحدة ، ثانية واحدة
    Ich.. ich bin gleich da, ok, Nur eine Sekunde. Ich schnappe mir nur etwas, ähm. Open Subtitles أنا , حسناً , لحظة واحدة فقط لا أريد أنتزاع شيء
    Aber vielleicht schließe ich auch... kurz mal meine Augen für... vielleicht Nur eine Sekunde... Open Subtitles لكن ربما انا فقط علي ان اغلق عيني لمدة ربما لحظة واحدة
    Nur eine Sekunde. Ich muss mit Ihnen reden. Open Subtitles لحظة واحدة , تعال , اريد ان اتحدث معك
    Ein Blasentest braucht Nur eine Sekunde. Open Subtitles تعلمون، اختبار الفقاعة يستغرق ثانية فقط.
    Es dauert wirklich Nur eine Sekunde. Es ist echt superwichtig! Open Subtitles سيستغرق ثانية فقط وانه مهم جدا.
    Hör mir Nur eine Sekunde zu. Open Subtitles -إنتظري لحظة. فقط إستمعي لي .
    Nur eine Sekunde? Open Subtitles لحظة فقط
    Nur eine Sekunde lang. Open Subtitles مجرد ثانية فقط.
    Mir geht es gut. Mir geht es gut. Gib mir Nur eine Sekunde. Open Subtitles -أنا بخير، امهلني لحظة وحسب .
    Und wenn ich den Fokus für Nur eine Sekunde verliere, wird jemand verletzt. Open Subtitles وإن فقدتُ تركيزي للحظة واحدة يتأذى أحد...
    Nur eine Sekunde. Open Subtitles فقط ثانية ااخرى
    - Hören Sie! Nur eine Sekunde! - Auf geht's! Open Subtitles تمعنوا فى الأمر لثانية واحدة هيا بنا جميعا
    Es war dumm von mir, auch Nur eine Sekunde zu denken, dass die Außenwelt nicht existiert. Open Subtitles كم هو غباء مني أن أفكر و لو للحظة بأنه لاوجود للعالم الخارجي
    Es ist Nur eine Sekunde asynchron, bezogen auf die richtige Zeit. Open Subtitles إنه مخفي بثانية واحدة مزامنة مع الزمن الحقيقي لكن ماذا يخفي ؟
    Hättest du Nur eine Sekunde nachgedacht, hättest du erkannt, es ist Quatsch. Open Subtitles أقصد إن توقفتِ عن التفكير بهذا ولو لثانية فتستنتجين أن هذا غير صحيح
    Es dauert Nur eine Sekunde. Open Subtitles أحتاج إلى ثانية فحسب.
    Gib mir Nur eine Sekunde. Es ist im Keller. Open Subtitles فقط امهلني ثانية انها بالسرداب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more