"nur einen tag" - Translation from German to Arabic

    • ليوم واحد
        
    • يوم واحد فقط
        
    • يوماً واحداً
        
    • فقط يوم
        
    • يوماً واحد
        
    • أمهليني يوماً
        
    Wie soll ich es hier nur einen Tag ohne dich aushalten? Open Subtitles لا استطيع التخيل ان اكون هنا بدونك ليوم واحد
    Wenn doch, dann kann ein Leben, das nur einen Tag währt, zum Triumph werden. Open Subtitles ولو تغلبت عليها وعشت ليوم واحد ، سيكون هذا انتصاراً.
    Ich hätte gerne einen Tag, um sie zu besuchen. nur einen Tag. Open Subtitles وأنا أريد خروج ليوم واحد لأذهب هناك وآراها.
    Ich halte es nur einen Tag ohne Wasser aus, wenn überhaupt. Open Subtitles لقد حصلت على يوم واحد فقط في لي من دون ماء: إذا كان ذلك..
    Dank Ihnen stand keiner der Bonzen auch nur einen Tag vor Gericht. Open Subtitles الشكر لك لم يذهب أحد من المُلاك يوماً واحداً إلى المحكمة.
    Der Bote kam in London zu mir, nur einen Tag bevor der Leichnam ankommen sollte. Open Subtitles الرسول السريع جاء لي في لندن فقط يوم واحد قبل اليوم المقرر لوصول الجثة
    "Ist es nur einen Tag her, seit wir uns trafen und die Welt neu erstand? Open Subtitles "أيعقل أن يكون يوماً واحد منذ أن تقابلنا والعالم قد ولد من جديد؟"
    - Weißt du was? Lass mich nur einen Tag darüber nachdenken, okay? Open Subtitles لأخبركِ بشيء، أمهليني يوماً لأفكر بالأمر، إتفقنا؟
    Warum schaffen die sich nicht'n Insekt an oder so'n Vieh, das nur einen Tag lebt! Open Subtitles لماذا لا يقتنون حشرة مثلا ؟ مثل ذباب الفاكهة هذه الكائنات التي تعيش ليوم واحد
    Hör nur einen Tag lang mit dem bellen und Zwitschern auf. Open Subtitles أريدك أن تتوقف فقط عن النباح والزقزقة ليوم واحد
    Ich habe nur einen Tag mit dem Kerl gelebt, und ich kann dir sagen, er ist schwierig. Open Subtitles لقد عشت مع الرجل ليوم واحد فقط و يمكنني أن اشعر انه متعب
    Wenn du irgendwann so weit bist, dass du auch nur einen Tag lang richtige Arbeit geleistet hast und etwas zu dieser Gesellschaft beiträgst, in der du auf so magische Weise lebst, dann hast du dir dieses Haus vielleicht verdient, Open Subtitles اذا عملت ولو ليوم واحد وساهمة في المجتمع في حياة سحرية
    Du hättest nur einen Tag lang Ruhe geben müssen. Open Subtitles كل ما كان عليك فعله هو ترك الأمر ليوم واحد.
    Ich brauche nur einen Tag. Open Subtitles أحتاج ليوم واحد فقط سوف أقوم بإختبار الحمض النووي بنفسي
    Bist du vielleicht zu stolz dazu, auch nur einen Tag zu arbeiten, wie die andern? Open Subtitles وكأنة لديك الكثير من الكبرياء اللعينة مما يمنعك من العمل ليوم واحد, ليوم واحد, مثل الناس العادية.
    Geben Sie mir nur einen Tag, damit ich hier bei meinem Team bleiben kann, denn ich weiß, dass ich helfen kann. Open Subtitles أعطني يوم واحد فقط لكي أكون هنا مع فريقي لأني أعلم أنه يمكنني تقديم المساعدة
    Es wird nicht lange dauern. nur einen Tag. Open Subtitles لن نتغيب طويلاً يوم واحد فقط
    Ihr wolltet nur einen Tag bleiben. Wir konnten nicht zurück. Open Subtitles ـ كان من المفروض أن تكون هناك لمدة يوماً واحداً ـ لم نتمكن من العودة
    Und nur einen Tag um alles zusammen zu packen. Open Subtitles ولم تحتاجوا إلاّ يوماً واحداً لحزم متاعكم
    Aber mit dem Zug ist es sehr bequem und dauert nur einen Tag. Open Subtitles لكن ركوب القطار أنتَ دقيق ومرتاح والرحلة تستغرق فقط يوم.
    Ich brauche einen Tag. Gib mir nur einen Tag. Open Subtitles أحتاج يوماً, فقط أمهليني يوماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more