"nur einen weg" - Translation from German to Arabic

    • طريقة واحدة
        
    • طريق واحد
        
    • طريقة وحيدة
        
    • طريقه واحده
        
    • وسيلة واحدة
        
    • وسيلة وحيدة
        
    • طريقةٌ واحدة
        
    • سبيل واحد
        
    • طريقة واحد
        
    • طريقة واحده
        
    • فقط طريقة
        
    • طريقة فقط
        
    • حل واحد
        
    Es gibt nur einen Weg, wie Sie mich dazu bringen können, Open Subtitles حسنا، هناك هناك طريقة واحدة لكي تقنعني دون ادنى شك
    In den ersten 10 Jahren meiner Karriere dachte ich, dass es nur einen Weg gibt, anzuführen: Entschieden und seriös zu sein. TED في بداية العشر السنوات الأولى من مسيرتي المهنية ظننت أن هناك طريقة واحدة فقط لتكون قائدًا: أن تكون حاسمًا وجادًا.
    Die Regierung ist konstitutionell. Es gibt nur einen Weg für diese Dinge. Open Subtitles هذه حكومه دستورية وهناك طريقة واحدة لفعل هذه الأشياء
    Es gibt nur einen Weg in das innere Allerheiligste, durch diese Sicherheitstür. Open Subtitles هناك طريق واحد إلى القبو الداخلي مِن خِلال هذا الباب الأمني
    Ist man ein Ex - Navy, hat man das wahrscheinlich immer noch drauf, es gibt nur einen Weg das rauszufinden. Open Subtitles إن كنت من القوات البحرية من المحتمل أنه ما زالت لديك تلك المهارة، لكن هناك طريقة وحيدة لمعرفة ذلك
    Es gibt nur einen Weg, mit Rom zu verfahren, Antoninus. Open Subtitles هناك طريقة واحدة للتعامل مع روما يا أنطونينوس
    Es gibt nur einen Weg, dich und deinen Sohn abzusichern. Open Subtitles هناك طريقة واحدة فقط لك ولإبنك من خلالها يمكن أن يكون لديكم ضمان حقيقي.
    Bill! Wenn sie hier unten ist, gibt es nur einen Weg ihr zu helfen. Open Subtitles بيل إذا هي هُنا فقط طريقة واحدة لمساعدتها
    Es gibt nur einen Weg, um Frank zu kriegen. Open Subtitles هناك طريقة واحدة فقط للحصول على ، فرانك؟
    Anscheinend gibt es nur einen Weg, das rauszufinden, richtig? Open Subtitles أعتقد أن هناك طريقة واحدة لكي تعرف، أليس كذلك؟
    Es gibt nur einen Weg herauszufinden, wo Rocco als Nächstes zuschlägt. Open Subtitles إذا كان الأمر كذلك فهناك طريقة واحدة لمعرفة أين سيضرب ضربته التالية
    Es gab immer nur einen Weg, um mit euch fertig zu werden! Open Subtitles رأيت أمثالك طوال حياتي لا يوجد سوى طريقة واحدة للتعامل مع أي واحدٍ منكم
    Es gibt schließlich nicht nur einen Weg, sein Leben zu leben. Open Subtitles ليس وكأن هناك طريقة واحدة للعيش لجميع الناس
    Es gibt nur einen Weg, um das rauszufinden. Open Subtitles حَسناً، هنالك طريقة واحدة لإكتِشاف ذلك، الأن حولي إلى دي
    Es gibt nur einen Weg, ihnen zu helfen, und zwar, all das zu lösen, was sie unerledigt lassen mussten. Open Subtitles هناك طريقة واحدة لمساعدتهم وهي حل هذة المشاكل التي تركوها
    Bei allem Respekt, Commander, es gibt nur einen Weg, die Stadt zu retten. Open Subtitles مع كل احترامي ايها القائد هناك طريقة واحدة فقط لانقاذ مدينتنا
    nur einen Weg, den man gehen kann, weil sonst alles andere weg ist. Open Subtitles طريق واحد فقط يمكنك أن تسلكه، لأن خلاف ذلك، كل شيء يختفي.
    Es gibt nur einen Weg herauszufinden, ob ihre Atemwege versagt haben. Open Subtitles هناك طريقة وحيدة فقط لمعرفةِ ما إذا كان مجراها الهوائي قد انغلق
    Es gibt nur einen Weg, das herauszufinden, nicht wahr? Open Subtitles بالطبع , يوجد طريقه واحده لاكتشاف ذلك , اليس كذلك , رالف؟
    Es gibt nur einen Weg es aufzuhalten, bevor es noch schlimmer wird. Open Subtitles توجد وسيلة واحدة فقط لإيقاف هذا قبل أن تسوء الأمور أكثر
    Es gibt nur einen Weg, das zu bestrafen. Open Subtitles ثمة وسيلة وحيدة مناسبة للتعامل مع هذا الوضع
    Wenn du sehen willst, was du tun musst, gibt es nur einen Weg. Open Subtitles إنْ أردْتَ رؤية الدرب الذي يجب أنْ تسلكه، فثمّة طريقةٌ واحدة فقط
    Begreift doch, es gibt nur einen Weg zu Gott. Open Subtitles انتم بحاجة إلى ان تفهموا انهُ لا يوجد سوى سبيل واحد للرب
    Es gibt nur einen Weg, einen Zettel zu entfalten, ohne dass das Papier zerreißt. Open Subtitles هناك طريقة واحد فقط لإستجوابهم كي لا تضيع الحقائق
    Es gibt nur einen Weg, das auf faire Art zu lösen. Open Subtitles هناك طريقة واحده فقط للقيام بهذا بشكل عادل
    Aber wir können beide überleben. Wir müssen nur einen Weg finden. Open Subtitles لكن ، يمكن لكلانا أن يحيا يجب أن نجد طريقة فقط
    Genau wie sie glauben, dass es nur einen Weg gibt, den Berg zu verlassen. Open Subtitles كما يعتقدون إنه هناك حل واحد لترك هذا الجبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more