Nur noch ein paar Worte, bevor ich schlafen gehe. Ich spüre, dass ich heute Nacht träumen werde. | Open Subtitles | فقط بضعة كلمات قبل النوم، أشعر بأني سأحلم الليلة |
Wir müssen die Zeit genau abpassen. Nur noch ein paar Sekunden. | Open Subtitles | التوقيت يجب أن يكون مضبوط فقط بضعة ثوانى |
Es hört sich verrückt an aber ich weiss sie werden noch 1997 sterben und das Jahr hat Nur noch ein paar Stunden. | Open Subtitles | سيبدو هذا جنونا لكني أعرف أنهم سيموتون في 1997 وهناك فقط بضع ساعات بقيت من السنة |
Wir haben Nur noch ein paar weitere Fragen. | Open Subtitles | حسنٌ . فقط بعض الأسئلة , إذا لم تمانع |
Ich brauche Nur noch ein paar Tage, um alles zu klären. | Open Subtitles | لكنني أحتاج لبضعة أيام لكي أضع كل شيء بلترتيب الصحيح |
Champ, es sind Nur noch ein paar Stunden bis zum Wiegen. | Open Subtitles | أيها البطل , لدينا فقط عدة ساعات قبل قياس الوزن |
Hier auf den Salomon-Inseln sind Nur noch ein paar tausend brütende Weibchen dieser Spezies übrig, und das ist einer ihrer Hotspots. | TED | وهنا في جزر سليمان، لم يتبقى سوى بضعة آلاف من الإناث الولودة من هذا النوع، وهذه واحدة من المناطق المهمة بالنسبة لهم. |
Aber wenn ich Nur noch ein paar Monate habe, will ich mich jetzt darum kümmern. | Open Subtitles | لكن لو كان لديّ فقط بضعة أشهر فأرغب بالإعتناء بكل هذا الآن |
So, ihr beiden habt Nur noch ein paar Monate bis zu eurem grossen Tag, aber Ryan, wie gut kennst du Cate wirklich? | Open Subtitles | أنتما بعيدين فقط بضعة أشهر على يوم زواجكما لكن رايان ، مانسبة معرفتك بكايت ؟ |
Nur noch ein paar. Dieses Haus ist ziemlich gruslig? | Open Subtitles | فقط بضعة منازل أخريات هذا المنزل مخيف جداً |
Okay, es sind Nur noch ein paar Rechnungen übrig und 149 Dollar um sie zu begleichen. | Open Subtitles | حسنًا، فقط بضعة فواتير باقية ولدينا 149 دولارًا لدفعهم. |
Nur noch ein paar Fragen zum Abschluss Ihrer Bewertung. | Open Subtitles | فقط بضعة أسئلة لاستكمال تقييمك، إذا سمحت؟ |
Nur noch ein paar Fragen zum Abschluss Ihrer Bewertung. | Open Subtitles | فقط بضعة أسئلة لاستكمال تقييمك، إذا سمحت؟ |
Nur noch ein paar Minuten, dann machen wir uns auf den Heimweg. | Open Subtitles | فقط بضع دقايق أخيرة وسنكون في طريقنا للمنزل، إتفقنا يا فتاتي العزيزة؟ |
Nur noch ein paar Minuten, dann machen wir uns auf den Heimweg. | Open Subtitles | فقط بضع دقايق أخيرة وسنكون في طريقنا للمنزل، إتفقنا يا فتاتي العزيزة؟ |
Nur noch ein paar Therapiesitzungen und Sie werden sich pudelwohl fühlen. | Open Subtitles | فقط بضع جلسات العلاج، وسوف يكون على حق على شكل أمطار. |
Du hast Nur noch ein paar Tage, bis du verschwindest... und wir sollten darüber reden. | Open Subtitles | ... انت لديك فقط بعض الأيام المتبقية حتي ترحلي . و علينا الحديث بهذا الشأن |
Wenn das etwas mit A zu tun hat, muss man dir die Augen öffnen. Ich habe Nur noch ein paar Fragen. | Open Subtitles | إذا كان ما تفعله له علاقة بA يجب عليك تفحص سيارتك بجدية! لدي فقط بعض من الأسئلة! |
Sagen Sie ihm, dass ich Nur noch ein paar Tage da bin. | Open Subtitles | أخبرْه أنا سَأَكُونُ فقط هنا لبضعة أيام أكثر. |
Wir hören, dass Hale einen Arsch voll Vorverkäufe hat... und Nur noch ein paar Investoren mehr braucht, bevor die Hämmer an die Arbeit gehen. | Open Subtitles | تلقى عروض ما قبل البيع ويحتاج فقط عدة مستثمرين قبل أن يبدأ بتلويح المطرقة |
Mit dem Wissen, vielleicht Nur noch ein paar Monate zu leben, sah ich, wie dumm es von mir war, meinen Selbstwert daran zu messen, wie hart ich arbeitete, und welche Leistungen ich damit erzielte. | TED | إن معرفة أنني قد لا أملك سوى بضعة أشهر للعيش، قد جعلني أرى كيف كان من الحماقة بالنسبة لي أن أجعل كامل تقديري لذاتي مبنيًّا على مدى صعوبة العمل الذي أقوم به والإنجازات من العمل الشاق. |
100 Jahre lang wurden hier in großem Stil mehr als 20.000 Grauwale gefangen und getötet, sodass Nur noch ein paar Hundert überlebten. | TED | لمدة 100 سنة، شهد هذا الساحل مذبحة، حيث قُتل أكثر من 20000 من الحيتان الرمادية، ولم يتبق سوى بضع المئات من الناجين. |
Nur noch ein paar undurchdringliche Sicherheitsstufen. | Open Subtitles | مراحل الإختراق كثيرة لكن أعتقد أنني سأتوصل لشيء |