Vielleicht war ich nur zur falschen Zeit am falschen Ort. | Open Subtitles | لا اعرف ربما كنت فقط في المكان الخطأ في الوقت الخطأ |
"nur zur Erinnerung." | Open Subtitles | فقط في حالة ما إذا نسيت إنها لن تنخفض أبدا إلى الأخضر أو الازرق |
nur zur Kenntnisnahme, haben wir uns schon mal getroffen? | Open Subtitles | لكن قولي لنا للإيضاح فحسب هَل التقينا من قبل؟ |
nur zur Klarstellung. | Open Subtitles | للإيضاح فحسب |
Eure Nase habt Ihr nicht nur zur Zierde, Madonna. | Open Subtitles | أرى أن أنفك ليس للديكور فقط سيدتي |
nur zur deiner Information, mein Boss wird dir das in Rechnung stellen. | Open Subtitles | فقط لمعلوماتك فمديري سوف يرسل لك فاتورة هذا |
Ganz ruhig, nur zur Sicherheit. | Open Subtitles | استرخ ، إنه مجرد إجراء احترازي |
Wir dürfen die Waffen nur zur Selbstverteidigung einsetzen. | Open Subtitles | قواعدنا مِنْ الإرتباطِ تَسْمحُ ل إستعمال الأسلحةِ فقط في الدفاع عن النّفسِ. |
Er war nur zur falschen Zeit am falschen Ort. | Open Subtitles | هو كَانَ فقط في المكانِ الخاطئِ في الوقتِ الخاطئِ. |
Männer nützen nur zur finanziellen Unterstützung und zur Fortpflanzung. | Open Subtitles | رجال وشباب مفيدون فقط في شيئان بالحياه دعم مالي و إنجاب |
Sind die nur zur Dekoration oder zum Jonglieren? | Open Subtitles | أهي للديكور فقط ، أم لأمور الشعوذة ؟ |
Das ist nur zur Information. | Open Subtitles | سنراك هناك. هذه فقط لمعلوماتك. |
nur zur Warnung. | Open Subtitles | فقط لمعلوماتك |
Das ist nur zur Sicherheit, Senator. | Open Subtitles | -إنه مجرد إجراء وقائي يا عضو مجلس الشيوخ |
- Natürlich nicht. Das ist nur zur Vorsicht. | Open Subtitles | بالطبع لا ، هذا مجرد إجراء وقائي |