| Vielleicht war ich nur zur falschen Zeit am falschen Ort. | Open Subtitles | لا اعرف ربما كنت فقط في المكان الخطأ في الوقت الخطأ |
| "nur zur Erinnerung." | Open Subtitles | فقط في حالة ما إذا نسيت إنها لن تنخفض أبدا إلى الأخضر أو الازرق |
| nur zur Kenntnisnahme, haben wir uns schon mal getroffen? | Open Subtitles | لكن قولي لنا للإيضاح فحسب هَل التقينا من قبل؟ |
| nur zur Klarstellung. | Open Subtitles | للإيضاح فحسب |
| Eure Nase habt Ihr nicht nur zur Zierde, Madonna. | Open Subtitles | أرى أن أنفك ليس للديكور فقط سيدتي |
| nur zur deiner Information, mein Boss wird dir das in Rechnung stellen. | Open Subtitles | فقط لمعلوماتك فمديري سوف يرسل لك فاتورة هذا |
| Ganz ruhig, nur zur Sicherheit. | Open Subtitles | استرخ ، إنه مجرد إجراء احترازي |
| Wir dürfen die Waffen nur zur Selbstverteidigung einsetzen. | Open Subtitles | قواعدنا مِنْ الإرتباطِ تَسْمحُ ل إستعمال الأسلحةِ فقط في الدفاع عن النّفسِ. |
| Er war nur zur falschen Zeit am falschen Ort. | Open Subtitles | هو كَانَ فقط في المكانِ الخاطئِ في الوقتِ الخاطئِ. |
| Männer nützen nur zur finanziellen Unterstützung und zur Fortpflanzung. | Open Subtitles | رجال وشباب مفيدون فقط في شيئان بالحياه دعم مالي و إنجاب |
| Sind die nur zur Dekoration oder zum Jonglieren? | Open Subtitles | أهي للديكور فقط ، أم لأمور الشعوذة ؟ |
| Das ist nur zur Information. | Open Subtitles | سنراك هناك. هذه فقط لمعلوماتك. |
| nur zur Warnung. | Open Subtitles | فقط لمعلوماتك |
| Das ist nur zur Sicherheit, Senator. | Open Subtitles | -إنه مجرد إجراء وقائي يا عضو مجلس الشيوخ |
| - Natürlich nicht. Das ist nur zur Vorsicht. | Open Subtitles | بالطبع لا ، هذا مجرد إجراء وقائي |