"ob sie es glauben oder" - Translation from German to Arabic

    • صدق أو
        
    • صدقوا أو
        
    • صدقي أو
        
    • صدّق أو
        
    • وصدّق أو
        
    ob Sie es glauben oder nicht, es ist eine experimentelle Studie in Gang mit Impfstoff gegen Influenza das in den Zellen einer Tabakpflanze angebaut worden ist. TED صدق أو لا تصدق، بأن هنالك محاولة مخبرية جارية للقاح ضد الانفلونزا التي كانت تنمو في خلايا نبات التبغ.
    Und ob Sie es glauben oder nicht, ein paar Leute haben angeboten, ihre Körper dem Projekt zu spenden, von Pilzen aufgegessen zu werden. TED صدق أو لا تصدق، تقدمت مجموعة من الناس للتبرع باجسادها للمشروع لتؤكل بالفطر.
    Aber ehrlich, Leute, es war sehr arbeitsaufwändig und ich hatte andere Dinge zu tun, ob Sie es glauben oder nicht. TED لكن لأكون صريحا يارفاق، كانت تحتاج جهدا مكثفا وكان لدي أمور أخرى أقوم بها صدق أو لاتصدق.
    ob Sie es glauben oder nicht, der berühmteste aller Vampire, Open Subtitles والآن صدقوا أو لا تصدقوا أشهر مصاص دماء على الإطلاق
    ob Sie es glauben oder nicht, Schwimmen in Löchern voller Leichen und Höhlen voll mit Fledermauskacke ist nicht das Schlaueste, was man im Leben machen kann, aber YOLO. TED الآن، صدقوا أو لا تصدقوا، فالسباحة حول المجاري المليئة بالأشياء الميتة والكهف المليء بفضلات الخفافيش ليس بالأمر العاقل الذي يمكنكم القيام به بحياتكم. لكنكم تعيشون مرة واحدة.
    Und ob Sie es glauben oder nicht, ich bin der Einzige, der Uns vor Uns Selbst rettet. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي، فأنا هو الشخص الذي سينقذنا من أنفسنا.
    Also, ob Sie es glauben oder nicht, ich bin jetzt ihr bester Freund auf der Welt. Open Subtitles صدّق أو لا تصدّق إذاً أنا صديقك الوحيد في العالم الآن
    Das nennt sich "regionaler Dialekt", und ob Sie es glauben oder nicht, Sie haben auch einen. Open Subtitles تسمّى لهجة محليّة. وصدّق أو لا تصدّق، أنت تملك واحدة أيضًا.
    ob Sie es glauben oder nicht, das ist ein Taxi in Nigeria. TED صدق أو لاتصدق بأن تلك سيارة اجرة فى نيجيريا.
    ob Sie es glauben oder nicht, die Frauen fanden mich früher recht attraktiv. Open Subtitles صدق أو لا تصدق النساء كانت تراني شخص جذاب
    Hey, ob Sie es glauben oder nicht, ich lebte früher 3 Blocks von hier. Open Subtitles صدق أو لا تصدق ، لقد كنت أعيش على بعد حوالي ثلاث بنايات من هنا
    ob Sie es glauben oder nicht, ja, damit Sie keine Frage kalt erwischt, sollten sie die Fragen vorher einreichen, damit Sie vorbereitet sind. Open Subtitles صدق أو لـاـ. نعم. فقط لنتأكد من أن لـاـ أحد سيلقي عليك قنبلة ما.
    Körperlicher Schmerz ist besser als emotionaler, aber ob Sie es glauben oder nicht, reden hilft. Open Subtitles يعد الألم الجسدي أقل من الألم العاطفي بكثير و لكن صدق أو لا تصدق الحديث يساعدك
    Das ist großartig, aber ob Sie es glauben oder nicht, deswegen rufe ich nicht an. Open Subtitles حسناً , ذلك رائع , لكن صدق أو لا تصدق ذلك ذلك ليس ما كنت أتصل حوله
    Und ob Sie es glauben oder nicht, wenn ich Ihnen ein Bild Ihrer Mutter zeige -- und wir reden hier von normalen Menschen --, beginnen Sie zu schwitzen. TED وأيضا، صدق أو لا تصدق، إذا عرضت عليك صورة أمك -- وأتحدث هنا عن أناس طبيعيين -- ستبدأ بالعرق.
    ob Sie es glauben oder nicht, einige von uns überleben das. TED صدقوا أو لا تصدقوا ، بعضنا ينجو منها.
    Und Sie werden sich - ob Sie es glauben oder nicht - abgetrennt von dem Instrument und dem Stick fühlen, obwohl ich den Stick wirklich sehr fest halte. TED وستشعرون حقاً بالسكينة-- صدقوا أو لا تصدقوا-- بعيداً عن الآلة وعن العصى، رغماً عن أنني في الواقع ممسكة بالعصى باحكام شديد.
    Wir sind drei Brüder aus New Jersey, und das Witzige ist, ob Sie es glauben oder nicht, wir sind süchtig nach Bluegrass und wir freuen uns, Ihnen den heute vorspielen zu dürfen. TED نحن ثلاثة إخوة من ولاية نيو جيرسي و الغريب في الأمرهو أننا مدمنون على موسيقى"البْلُو جْرَاس"، صدقوا أو لا تصدقوا ويسرنا أن نعزف من أجلكم الليلة
    Die globale Wirtschaft ist also ein Bereich, in dem Frauen erfolgreicher sind als Männer, ob Sie es glauben oder nicht, und diese wirtschaftlichen Veränderungen werden sehr schnell unsere Kultur beeinflussen -- wie unsere romantischen Komödien gestaltet sind, wie unsere Ehen sind, wie wir unsere Partner suchen, und wie unsere neuen Superhelden aussehen. TED لذلك فالإقتصاد العالمي يتحول إلى مكان حيث النساء أكثر نجاحاً من الرجال ، صدقوا أو لا تصدقوا ، وهذه التغيرات الإقتصادية بدأت في التأثير السريع على ثقافتنا -- كيف تبدو قصصنا الرومانسية الكوميدية ، كيف يبدو زواجنا ، كيف تبدو علاقاتنا الشخصية ، وصورة الأبطال في أذهاننا .
    Sie nennt sich Gemüse-Tourismus, ob Sie es glauben oder nicht, die Leute kommen von überall her und laufen in unseren Beeten herum, sogar wenn da gerade kaum etwas wächst. (Gelächter) Aber man kommt ins Gespräch. (Gelächter) Und wir tun das nicht, weil wir uns langweilen. (Gelächter) Wir tun das, weil wir eine Revolution auslösen wollen. TED تسمى سياحة الخضراوات، صدقوا أو لا تصدقوا ، يأتي الناس من كل مكان في العالم يدفعهم الفضول لرؤية أسرتنا الزراعية المرتفعة، حتى عندما لا تكون قد نمت كثيراً. (ضحك) ولكنها تشعل النقاش. (ضحك) وكما تعرفون نحن لا نفعل ذلك لأننا نشعر بالملل نحن نفعل ذلك لأننا نريد إحداث ثورة .
    Sehen Sie, ob Sie es glauben oder nicht, ich versuche Ihnen zu helfen. Open Subtitles أنظرِ,صدقي أو لا,أنا أحاول مساعدتكِ
    ob Sie es glauben oder nicht, er ist besser als die meisten. Open Subtitles صدّق أو لا تصدّق، هذا أفضل من أغلب الأيام.
    Und ob Sie es glauben oder nicht, es macht Bohnen aufregend. Open Subtitles وصدّق أو لا، تجعلهم متحمّسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more