"obersten gericht" - Translation from German to Arabic

    • المحكمة العليا
        
    Und dann wird er sich... nach dem Examen für das Richteramt am Obersten Gericht bewerben. Open Subtitles و بالتاكيد بعد التخرج سيحضر ليصبح قاضى فى المحكمة العليا
    Ich bin für den Staat New York Bundesrichter am Obersten Gericht und Sie wollen mit mir über einen 2 Jahre alten Fall diskutieren? Open Subtitles لقد صادقت الولاية علي تعييني قاضيا في المحكمة العليا وانت تجلس هنا وتعيد مناقشة قضية مر عليها سنتين؟
    Wie kommt ein simpler Rechtsstreit um Eigentum zu der großen Ehre, dass er vor unserem Obersten Gericht verhandelt wird? Open Subtitles وكيف لمسألة ملكيّة بسيطة تجد لنفسها مكاناً بين ملفات المحكمة العليا للولايات المتحدة؟
    Empörend ist, dass Nute Gunray nach 4 Verfahren vor dem Obersten Gericht... immer noch Vizekönig der Handelsföderation ist. Open Subtitles هذا مشين ، ولكن بعد 4 محاكمات في المحكمة العليا مازال نيوت غانراي نائب اتحاد التجارة
    In den letzten sechs Jahren hat er keinen Fall verloren, er hat vor dem Obersten Gericht verhandelt und er hat unseren Beischlafbesuch verdammt schnell durchgeboxt. Open Subtitles لم يخسر أية قضية منذ ستة سنوات عدة قضايا في المحكمة العليا وقام بتسريع إجرائات الزيارة الزوجية
    Er hat erst kürzlich einen Fall vor dem Obersten Gericht verhandelt. Open Subtitles لقد ترافع مؤخراً بقضية أمام المحكمة العليا
    Jetzt merken Sie etwas Interessantes - Jetzt merken Sie etwas Interessantes - Gut, ich sollte Ihnen zuerst von dem Obersten Gericht erzählen. TED الآن، لاحظوا، شئ ما مثير -- حسناً، ينبغي أن أخبركم عن المحكمة العليا في البداية.
    ...einige verkommene Subjekte, die sich für ihre Verbrechen vor dem Obersten Gericht der DDR zu verantworten hatten. Open Subtitles ،بعض من الأفراد المنحلين الذين يتوجب عليهم المثول ...أمام المحكمة العليا
    Wir sind hier vom Obersten Gericht und führen die Vollstreckung durch. Open Subtitles نحن هنا من انفاذ المحكمة العليا لتنقيذ الامر .
    Ich schätze, ich kann jetzt Aquariumsreiniger zu meinen Lebenslauf hinzufügen, gleich neben "vorm Obersten Gericht blamieren". Open Subtitles أظنه يمكنني إضافة "إزالة فضلات السمك" لسيرتي الذاتية بجانب "متدربة في المحكمة العليا"
    Aber Modis Kampagne wird von der Geschichte überschattet – insbesondere vom Tod von mehr als 1.000 Menschen bei den muslimfeindlichen Aufständen in Gujarat 2002. Obwohl er vom Obersten Gericht aller persönlichen Vorwürfe enthoben wurde, dauert das Erbe der Tragödie an. News-Commentary ولكن التاريخ يطارد حملة مودي ــ وعلى وجه التحديد مقتل أكثر من ألف شخص في أعمال شغب مناهضة للمسلمين في جوجارات عام 2002. ورغم أن المحكمة العليا برأت ساحته من أي مخالفة شخصية، فإن إرث تلك المأساة يظل قائما، مما يجعل من الصعب على مودي أن يكسب أصوات المسلمين من دون إغضاب قاعدته من القومين الهندوس.
    Alle Leute, die klagen wollen beim Obersten Gericht... ..in Boston, treten Sie näher, und Sie sollen erhört werden. Open Subtitles استمعوا، كل مَن لديه قضية أمام المحكمة العليا... المنعقدة الآن فى "بوسطون" فليقترب ويعلن حضوره بوضوح
    Befehl vom Obersten Gericht. Open Subtitles تعليمات من المحكمة العليا
    Lisa, Sie reden darüber sich einen Meineid vor dem Obersten Gericht zu leisten. Open Subtitles ...ليزا), أنتِ تتحدثين عن أن تحلفين زوراً) أمام المحكمة العليا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more