"oder bis" - Translation from German to Arabic

    • أو إلى
        
    • أو عودة
        
    • أم حتى
        
    • أو حتى
        
    Oder bis wir vor Gott im Himmel stehen und um Sühne bitten? Open Subtitles أو إلى أن نقف عند الإله في السماء نسأله التكفير؟
    Oder bis ihre Regenrinne gesäubert werden muss. Open Subtitles أو إلى أن تحتاجني من أجلِ إصلاح قناة صرف مياه الأمطار.
    Wir bleiben hier, bis die Sache durch ist, Oder bis wir beide so notgeil sind, dass wir es nicht mehr aushalten. Open Subtitles أقترح أن نبقى هنا إلى أن نصل إلى حل أو إلى أن نصبح جد شبقين لدرجة نعجز فيها عن الاحتمال
    Bis sich die Lage beruhigt Oder bis Debo wieder im Gefängnis ist, was eben zuerst passiert. Open Subtitles حتى تهدىء الأمور أو عودة (ديبو) للسجن الذي يأتي أولاً
    Bis ich geheilt bin, Oder bis die CIA weiß, was sie mit mir machen soll? Open Subtitles لأشفى أم حتى تقرّر وكالة الاستخبارات المركزية ما تفعله بي؟
    - Oder bis wir alle tot sind. Open Subtitles أو حتى نموت جميعاً .. أليس كذلك ؟ هذا من سوءِ حظك ..
    Sonst sterben sie, einer nach dem anderen... bis sie es sich anders überlegen Oder bis alle tot sind. Open Subtitles وإلا أقتلهم واحدا تلو الآخر... ... إلى ان تغير رأيك أو إلى ان يموتوا جميعا.
    Oder bis du Dax heiratest und es unangenehm wird. Open Subtitles أو إلى أن تتزوجي أنت و "داكس " ويصبح الأمر محرجًا
    4. beschließt, die Amtszeit der folgenden Ad-litem-Richter, die noch nicht für die Tätigkeit am Gerichtshof ernannt worden sind, bis zum 31. Dezember 2009 Oder bis zum Abschluss aller Fälle, denen sie gegebenenfalls zugeteilt werden, falls dieser früher erfolgt, zu verlängern: UN 4 - يقرر تمديد فترة عمل القضاة المخصصين التالية أسماؤهم، الذين لم يعينوا بعد للعمل في المحكمة، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 أو إلى أن يتم الانتهاء من أي قضايا قد يكونون مكلفين بالنظر فيها، إن حدث هذا أولاً:
    Oder bis diese Lady uns erschießt. Open Subtitles أو إلى أن تطلق علينا السيدة
    Oder bis er verschwindet. Open Subtitles أو إلى أن يغادر
    Oder bis sie ihre Meinung ändern. Open Subtitles أو إلى أن يغيروا رأيهم
    Julian ist also für immer in Tyler gefangen Oder bis er stirbt, also dachte ich mir, was wäre, wenn er sterben würde? Open Subtitles إذًا (جوليان) حُبس داخل (تايلر) للأبد أو إلى أن يموت. لذا حضرتني فكرة، ماذا إذا مات؟
    4. beschließt, die Amtszeit der folgenden Ad-litem-Richter, die derzeit nicht für die Tätigkeit am Gerichtshof ernannt sind, bis zum 31. Dezember 2009 Oder bis zum Abschluss aller Fälle, denen sie gegebenenfalls zugeteilt werden, falls dieser früher erfolgt, zu verlängern: UN 4 - يقرر تمديد فترة عمل القضاة المخصصين التالية أسماؤهم، الذين لم يتم تعيينهم بعد للعمل في المحكمة، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 أو إلى أن يتم الانتهاء من أي قضايا قد يكونون مكلفين بالنظر فيها، إن حدث هذا أولا:
    In diesem Fall liegt unser gesellschaftlicher Gewinn nicht bei 210, sondern bei 390 Milliarden Dollar und das sollten wir ganz sicher wiederholen. Und zwar so lange, bis es Anzeichen dafür gibt, dass eine weitere Konjunkturbelebung die Stabilität des Preis- oder Schuldenmanagements bedroht Oder bis die Arbeitslosigkeit weit genug sinkt, um Barros Multiplikatoren überbewertet erscheinen zu lassen. News-Commentary وفي هذه الحالة فإن الأرباح الاجتماعية لن تكون 210 مليار دولار، بل حوالي 390 مليار دولار، ويتعين علينا بكل تأكيد أن نكرر هذا مرة أخرى. بل يتعين علينا في الواقع أن نفعل ذلك على نحو متكرر إلى أن تظهر الدلائل التي تشير إلى أن الحوافز الإضافية قد تبدأ في تهديد استقرار الأسعار أو القدرة على إدارة الديون، أو إلى أن تهبط معدلات البطالة بالقدر الكافي لاعتبار مضاعفات بارو مبالغة في التقدير.
    Das gilt bis zur Lösung des Falls Oder bis Tsangs Rückkehr. Open Subtitles أن تكون سارية المفعول حتى تُغلق القضية أو عودة المفوّض (تسانغ). إنطلقوا للعمل!
    Bis zum ersten Treffer Oder bis zum Tode? Open Subtitles أول من ينزف أم حتى الموت؟
    Zwei Männer kämpfen auf Leben und Tod Oder bis der eine den anderen ins Wasser stößt. Open Subtitles رجلان يتصارعنا للموت أو حتى يقوم احداهما بدغع الآخر إلى الماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more