"offen gelassen" - Translation from German to Arabic

    • مفتوحة
        
    • مفتوحاً
        
    • مفتوحا
        
    • مفتوح
        
    • مفتوحًا
        
    • مفتوحه
        
    Die meisten der sozialen Regeln und Arbeitsmethoden sind in der Software ganz offen gelassen. TED معظم القوانين الإجتماعية وطرق العمل تترك مفتوحة كلية في البرنامج
    Und wissen Sie, da deren letztes Haus völlig abgebrannt ist und so ist es vielleicht so, dass jemand das Tor offen gelassen hat. Open Subtitles أتدري؟ بما أنّ منزلهم الأخير احترق فربما ترك أحد البوابة مفتوحة
    Jedenfalls hat er die Tür offen gelassen, während ich Chemikalien künstlich hergestellt habe. Open Subtitles في تلك الأثناء ترك الباب مفتوحاً بينما كنت أختبر بعض المواد الكيميائية
    Er gestand später, er hätte den Ofen offen gelassen. Open Subtitles . وفى التحقيق تم معرفة القصة بالكامل . لقد إعترف بانه ترك باب الفرن مفتوحاً . وأُعتبر ذلك هو سبب الحريق
    Virginie hatte die Hintertür des Hauses offen gelassen und die Falle konnte nun zuschnappen. Open Subtitles وقد تركت فرجيني الباب الخلفى للمنزل مفتوحا. والمصيدة كانت معدة بأحكام.
    - Sie haben die Tür offen gelassen! - Es war nur eine offene Tür, Roy. Open Subtitles لقد تركوا الباب مفتوح انه مجردباب مفتوح يا روي
    Es war vielleicht meine Schuld. Ich hab meine Zimmertür offen gelassen. Open Subtitles ربما كانت غلطتي, لقد تركت باب غرفتي مفتوحًا.
    - Hast du sie nicht offen gelassen? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ لم تتركيها مفتوحة هذا الصباح؟
    Sie haben die Iris länger offen gelassen. Open Subtitles لفد بقوا في غرفة التحكم بما فيه الكفاية لإبقاء الحدقة مفتوحة , ليعبر آخرين
    Die haben die Türen offen gelassen. Open Subtitles تركوا الأبواب مفتوحة أعتقد بأن شئ ما قد دخل ؟
    Muss aus deinem Rucksack gefallen sein, als du ihn offen gelassen hast, so dass jeder reingreifen und es nehmen kann. Open Subtitles لابد أنها وقعت من حقيبتك عندما تركتَها مفتوحة أي شخص كان يستطيع أخذها
    Jemand hatte das Tor offen gelassen. Open Subtitles لست أدري من فعل ذلك لكن البوابة تركت مفتوحة
    Ich habe unten die Glastüre offen gelassen. Open Subtitles أتعلمين , لقد تركت الأبواب الزجاجية في الأسفل مفتوحة
    Ich habe vorhin die Tür offen gelassen. Ich hoffe, sie ist nicht entwischt. Open Subtitles تركت الباب مفتوحاً عندما دخلت، آمل أنها لم تخرج
    Was interessiert's dich, solange sie nur die Tür für dich offen gelassen hat. Open Subtitles و ماذا يهمك أنت؟ مادامت تركت الباب مفتوحاً
    Was interessiert's dich, solange sie nur die Tür offen gelassen hat. Open Subtitles و ماذا يهمك أنت؟ مادامت تركت الباب مفتوحاً
    Nun, jemand muss die Hintertür offen gelassen haben. Open Subtitles الآن , لابد أن أحدهم ترك الباب الخلفي مفتوحاً
    Ich habe keine Ahnung, wer diese Luke offen gelassen hat. Open Subtitles ليس لدي اي فكرة عمن ترك الباب مفتوحا الليلة الماضية
    - Haben Sie die Luke absichtlich offen gelassen? Open Subtitles ايها المختص .. هل تركت الباب مفتوحا متعمدا ؟
    Muss das Tor offen gelassen haben. Open Subtitles ربما كنت تارك الباب مفتوحا حسنا انه كلب عظيم حقا
    Ich habe meine Rechnung offen gelassen. Nutzt es nicht aus. Open Subtitles لقد تركت لك الخيار مفتوح لا تسيء استخدامه
    Ich muss gehen. Er hat schon wieder die verdammte Tür offen gelassen. Open Subtitles يجب أن أغلق لقد ترك الباب اللعين مفتوح مجددًا
    Ich habe die Tür offen gelassen. Open Subtitles أنا تركت الباب مفتوحًا.
    Ich habe ein Fenster offen gelassen. Ich sehe mal nach. Open Subtitles اعتقد اني تركت النافذه مفتوحه في الاعلى ساذهب لارى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more