"ohne dieses" - Translation from German to Arabic

    • بدون هذا
        
    • بدون ذلك
        
    • دون ذلك
        
    Ohne dieses Video kann ich lhnen nicht zeigen, dass die Menge zuerst feuerte. Open Subtitles بدون هذا الشريط, أنا لا أستطيع أن أظهر لك ان الحشد هو من أطلق النار أولآ وأن الكولونيل شيلديرز برىء
    Aber Ohne dieses Geld ist der wertvollste Captain der Insel vielleicht morgen seinen Job los. Open Subtitles بدون هذا المال، القبطان الأعلى قيمة في الجزيرة سيكون ليس قبطانًا غدًا.
    Denn Ohne dieses Ding auf meinem Arm ist diese Klinge nichts als ein großer Knochen mit Zähnen. Open Subtitles لأنه بدون هذا الشيء في ذراعي النصل ليس سوى قطعة عظم بأسنان
    Wir passten zweifelsohne gut zusammen,... aber ich glaube, ich hätte keinen Gentleman heiraten können... Ohne dieses Leuchten in den Augen. Open Subtitles بأننا كنا ثنائيا مناسبا ولكن لم أظن بأني سأتزوج رجلا بدون ذلك البريق في عينيه
    Niemand wird richtig gut Ohne dieses Gefühl. Open Subtitles لأنه لا يوجد أحد ماهراُ بدون ذلك.
    Ich hoffe, diese Bilder lassen eine Kraft aufleben bei denen, die sie sehen, Menschen wie Ihnen, und ich hoffe, dass diese Kraft ein Feuer entzündet und dieses Feuer ein Licht auf die Sklaverei wirft, denn Ohne dieses Licht kann die Bestie Sklaverei ihr Dasein im Dunkeln weiterführen. TED آمل أن توقظ هذه الصور قوة في أولئك الذين يشاهدونها، أٌناس مثلكم، و آمل أن تُشعل هذه القوة ناراً، و تلك النار سوف تسلط الضوء على العبودية، لأنه من دون ذلك الضوء، سيستمر وحش العبودية في العيش في الظل.
    Ich gehe Ohne dieses Diadem nirgendwohin. Open Subtitles أنا لا أذهب إلى أي مكان دون ذلك.
    Ohne dieses Projekt verdammt Ihr mich zu sterben. Open Subtitles بدون هذا المشروع فأنت تحكم عليّ بالموت
    Weil Ohne dieses Wissen, ohne diese Lektion wäre es mir nie möglich gewesen... Open Subtitles فبدون هذا، بدون هذا الدرس، لم أكن لأقدر أبداً...
    Ohne dieses Schuldeingeständnis wird er nicht nur die Bewährung widerrufen, sondern für die letzte Tat auch die Höchststrafe verhängen. Open Subtitles لو ذهبت هناك بدون هذا الالتماس انا اضمن لك ان لن يلغي احتماليه اطلاق السراح المشروط فقط ولكن سيعطيك اقصي عقوبه علي هذه الاهانه الاخيره.
    Ohne dieses Buch sind wir verloren. Open Subtitles لن نعرف ماذا نفعل بدون هذا الكتاب
    Vergiss nicht, wenn ich meinen Finger so setze Ohne dieses Dingsbums drauf, ist es ein "F". Verstanden? Open Subtitles تذكّري، أضع إصبعي هكذا بدون ذلك الجهاز وتكون "إف"، أترين؟
    - Können wir Ohne dieses Teil starten? Open Subtitles هل يمكننا الإنطلاق بدون ذلك الجزء ؟
    Dexter, ich kann kein neues Leben Ohne dieses Geld anfangen. Open Subtitles (دكستر)، لا أستطيع بدء حياةٍ جديدةٍ دون ذلك المال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more