"oper" - Translation from German to Arabic

    • اوبرا
        
    • للأوبرا
        
    • الأوبرا
        
    • أوبرا
        
    • الاوبرا
        
    • أوبرالية
        
    Dem Internet zufolge geht es in der Oper "Tannhäuser" um den Kampf zwischen heiliger und gottloser Liebe. Open Subtitles وفقا لبعض البحوث السريعة على الانترنت تعامل اوبرا مع الكفاح بين تقديس وتدنيس الحب
    Weißt du, ich bin schon lange auf der Suche nach einer guten Oper, in der der Ehemann umgebracht wird und die könnte es sein. Open Subtitles تعلمين , كنت ابحث عن اوبرا فيها مقتل زوج لأذهب اليها و هذة تبدو جيدة
    Wir befinden uns hier bei der Premiere des Broadway-Revivals von "Der Fluch der Oper" Open Subtitles نحن هنا في ليلة افتتاح احياء بروداي ل هانتنج اوف اوبرا
    Die Proben für ihre neue Oper müssen sie durcheinander gebracht haben. Open Subtitles التوتر الناجم عن الإعداد للأوبرا الجديدة جعلها منفعلة ومشوشة
    Ich dachte an Souchet und dann Oper. Open Subtitles أفكر فى تناول السوشيت وبعد ذلك الذهاب للأوبرا
    Es würde nicht die Lautstärke erzielen, um einen so großen Raum wie die Kölner Oper auszufüllen. TED ولم يستطع إحداث الصوت الذي قد يملأ مساحة كبيرة مثل مساحة دار الأوبرا في كولونيا.
    Vielleicht können Ben Zander und Bill Gates zusammenkommen und eine Oper über AIDS machen. TED ربما يمكن أن بن زاندر وبيل غيتس ينسجمان معا. لتقديم أوبرا حول الإيدز.
    Heute geben wir Aida in der Oper von Bordeaux." Open Subtitles الليلة قدمنا عرض اوبرا في مدينة بوردو
    - "Cavalleria". Ich gehe wohl in die falsche Oper. Open Subtitles أعتقد اشتريت تذاكر اوبرا خاطئة.
    Die Synchronie von Emotionen, die wir erfahren, wenn wir eine Oper von Wagner, eine Sinfonie von Brahms, oder Kammermusik von Beethoven hören, erinnert uns an unsere gemeinsame, geteilte Menschlichkeit, an das zutiefst kommunale verbundene Bewusstsein, das empathische Bewusstsein, von dem der Psychiater Ian McGilchrist sagt, dass es fest in der rechten Hemisphäre unseres Gehirns verdrahtet ist. TED تزامن من العواطف الذي نعيشه عندما نسمع اوبرا لوانغر او سيمفونية لبراهمز أو موسيقى الحجرة لبيتهوفن، تفرض علينا أن نتذكر هدفنا المشترك والإنسانية المشتركة، والوعي المجتمعي العميق المتصل، الوعي التعاطفي بحيث يقول عنه طبيب النفس و الأعصاب ايان مكجيلكريست انه موجود بالفطرة في النصف الايمن من الدماغ
    In Concord gab es nicht so viel Oper. Open Subtitles ليس هنالك اوبرا في كونكورد
    Weil das keine Oper ist! Open Subtitles ماذا؟ انا قلت انها ليست اوبرا
    Ich sagte, ich geh mit in die Oper, aber... das ist alles. Open Subtitles قلت أني سأذهب للأوبرا معك و لكن .. هذا ما سيحدث فقط
    Würden Sie morgen gern in die Oper gehen? Open Subtitles أعرف أن هذا سيبدو غريباً لكن أتحب الذهاب للأوبرا ليلة غد؟
    In der Zwischenzeit passierte auf dem Weg zur Oper etwas Seltsames. Open Subtitles وفي الوقت نفسه، حدث شيء مضحك على الطريق إلى الأوبرا.
    Ich habe noch ein Ticket für die Deutsche Oper am Samstagabend. Open Subtitles لقد حصلت على تذكرة اضافية لدار الأوبرا الألمانية ليلة السبت
    Es ist auch eine wunderschöne Oper. Und die Oper bewegt uns. TED أصبحت الاّن أوبرا جميلة. وتأثرنا جميعنا بتلك الأوبرا.
    Mein Herr, die Wirklichkeit Ihrer Welt ... ist höchstens der großen Oper Karikatur. Open Subtitles أيها السيد، إن حقيقة عالمك ليس سوى.. ..كاريكاتير عفِن في أوبرا عظيمة
    Der Hybrid auf dem Basisschiff sprach von einer Oper und einer sterbenden Anführerin. Open Subtitles لقد تحدًثت الهجين على متن المركبة الأم عن منزل أوبرا وزعيمة تحتضر
    Sie singt das hohe F, das gibt es sonst nie in der Oper. Open Subtitles ولقد وصلت الى مستويات عالية, لم يحدث هذا من قبل في الاوبرا
    Ein Bild malen oder eine Oper komponieren... wobei diese natürlich ein heldenhafteres Ende hätte. Open Subtitles أو أرسم صورة أو أُألِف ألحان أوبرالية, ولكنهذاسيحتاج لنهاية ملحمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more