"paar von uns" - Translation from German to Arabic

    • بعضنا
        
    • مجموعة منا
        
    • بعض منا
        
    • البعض منّا
        
    • القليل منا
        
    Nein, ein paar von uns nisten in Bäumen, andere haben Untergrundbauten. Open Subtitles لا، بعضنا يعشش على الأشجار، وأخرون لديهم جحور تحت الأرض
    Ein paar von uns aßen in guten Restaurants und übten sich in der Kochkunst. TED كان بعضنا يأكل في المطاعم الجيدة ويتعلمون كيف يطبخون أيضاً.
    Ein paar von uns suchten weiter nach der Bedeutung der Zahlen, während wir auf Rettung warteten. Open Subtitles بعضنا استمر في البحث عن معنى هذه الأرقام بينما نحن ننتظر للإنقاذ.
    Ein paar von uns setzen an Land, um Wegzehrung zu holen. Open Subtitles والآن يا رجال، ستقوم مجموعة منا بالنزول إلى البر للحصول على المؤن.
    Ich bin hier mit Oceanic Flug 815 abgestürzt. Ein paar von uns haben überlebt. Open Subtitles سقطت هنا بالرحلة 815 عبر المحيط نجا بعضنا
    Ja, da war dieser Sturm. Ein paar von uns bekamen Superkräfte. Ich bin unsterblich. Open Subtitles نعم، كانت هناك عاصفة بعضنا اصبحت لدية قدرات خاصة..
    Ein paar von uns in den richtigen Positionen, und wir können jeden Tag ein Festmahl haben. Open Subtitles سيتوزّع بعضنا في الأماكن المناسبة وسنتمكّن من الأكل كل يوم.
    Ein paar von uns agierten als Spitzel und patrouillierten die Häfen, auf der Suche nach einem Ziel mit der richtigen Größe... Open Subtitles بعضنا كان يقوم بدور المراسلين، ويراقب الموانئ، باحثًا عن الأهداف المناسبة
    Es gibt immer noch ein paar von uns, die nicht so nicht tödlich sind. Open Subtitles لايزال بعضنا طليقاً، وهم مُميتين للغاية.
    Es ist kein Jazz Festival. Ein paar von uns haben kleine Kinder, die schlafen müssen. Open Subtitles أنتم، هذا ليس مهرجانًا لموسيقى الجاز، لدى بعضنا رُضَّع يحتاجون للنوم.
    Es ist nur so, dass... ein paar von uns vermuten, Sie wissen schon, dass sie als bekannte, schadenanrichtende Hacker-Gruppe vielleicht etwas damit zu tun... Open Subtitles إنه فقط بعضنا يعتقد، كما تعرف إنهم معروفين كمجموعة قراصنة مؤذية
    Wir sind nicht so naiv zu glauben, dass sie nicht ein paar von uns töten. Open Subtitles لسنا سذّج لنعتقد أنّهم لن يقتلوا بعضنا.
    Ein paar von uns haben Jobs, die sie machen müssen ... Open Subtitles بعضنا لديهم أعمالٌ ليذهبوا إليها
    "Ein paar von uns sind mutig. Meine neue Freundin Open Subtitles كان بعضنا جريئاً، صديقتي الجديدة
    Tolle Idee! Ein paar von uns sind Madeline, die anderen Porphyro. Open Subtitles "رائع , بعضنا يمكنه لعب دور "مادلين" والبعض الأخر يقوم بدور "بورفيلو
    Ein paar von uns haben gesehen, wie das auch mit anderen Leuten passiert ist. Open Subtitles رأى بعضنا ذلك يحدث لآخرين أيضاً
    Ein paar von uns vermummten sich und gingen dorthin, wo es passiert ist. Open Subtitles مجموعة منا غطينا رؤوسنا وذهبنا للمكان حيث كانت تجري الصفقة
    Komm schon. Ein paar von uns gehe rüber zu Lukas um einen Film zu gucken. Open Subtitles هيا مجموعة منا ستذهب الى منزل لوكاس لمشاهدة فلم
    - Ein paar von uns sind bereit zu kämpfen. Open Subtitles و لكن بعض منا . جاهز للعوده للقتال لمرة واحده
    Ich habe über die Jahre ein paar Kommentare gehört, darüber das ein paar von uns auf diese Weise fühlen. Open Subtitles لقد سمعتُ بعض التعليقات على مرّ السنين حول شعور البعض منّا بهذه الطريقة
    Es gibt ein paar von uns, die absolut bereit wären, mehr zu bezahlen, aber was benötigt wird, ist, dass CO2-neutrale, CO2-negative Wege für die Gesellschaft bezahlbar werden, um das Klima zu beeinflussen. TED سيكون هناك القليل منا ممن هو مستعد تمامًا لدفع المزيد، ولكن ما سنحتاجه هو وسائل لتحييد الكربون وإزالته من الغلاف الجوي وأن تكون متوافرةً لمعظم المجتمع للتأثير على المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more