"passieren kann" - Translation from German to Arabic

    • قد يحدث
        
    • يمكن أن يحدث
        
    • يمكن حدوثه
        
    • ممكن أن يحدث
        
    Dort gibt es so viele Waffen, dass absolut nichts passieren kann. Open Subtitles سيكون هناك الكثير من الأسلحة لا شيء سيء قد يحدث
    Keiner weiß, was alles so passieren kann. Open Subtitles لا يمكنك تخيل ما قد يحدث على الإطلاق ، أليس كذلك ؟
    Dachtest du nie daran, dass uns so was passieren kann? Open Subtitles ألم تفكري أبداً بأن هذا قد يحدث لي أيضاً ؟
    (Video) Toyin Alousa: Nollywood ist das Beste, was ihnen passieren kann. TED فيديو : نوليود هي أفضل ما يمكن أن يحدث لهم.
    Das Schlimmste, was einem passieren kann, ist kein Zuhause zu haben. Open Subtitles أسوأ ما يمكن أن يحدث هو ألا يكون لك منزل
    Die meisten Leute glauben, hier zu landen, sei das Schlimmste, was passieren kann. Open Subtitles :دوريان أعلم أن معظم الناس سيظنون أن الوجود هنا أسوأ شيء يمكن حدوثه
    Aber dann ist das Schlimmste passiert, was einem Boxer passieren kann. Open Subtitles أسوأ شئ حدث لك و هو أسوأ شئ ممكن أن يحدث لأى ملاكم
    Ich meine, wer weiß, was alles passieren kann? Open Subtitles ومروحية تقلنا للعشاء ؟ من يعلم مالذي قد يحدث ؟
    Was dann mit Ihnen passieren kann, wissen Sie ja schon. Open Subtitles وما قد يحدث معك بعد ذلك... هو هو شئ تعرف بشأنه الكثير
    30 Tage? Wer zum Teufel weiß, was dir in 30 Tagen alles passieren kann? Open Subtitles من الذي يعرف ما قد يحدث لك في 30 يومًا
    Ich meine, ich dachte es wäre etwas, das die Ärzte sagen, das passieren kann, weil sie es müssen. Open Subtitles ظننت أن هذا شئ يقول الأطباء أنه قد يحدث
    Selbstmord ist das schlimmste was einer Familie passieren kann! Open Subtitles الإنتحار هو أسوء ما قد يحدث لعائلتنا
    - Oh, absolut. Ich meine, was ist das schlimmste, was passieren kann? Open Subtitles بالطيع , أعني ما أسوا ما قد يحدث
    Was ist das schlimmste was passieren kann, du bringst ihn um? Open Subtitles -لا, ليس كذلك ما أسوأ ما قد يحدث , أن تقتليه ؟
    Wir wissen nicht was in diesem Raum passieren kann. Open Subtitles لا نعلم ما قد يحدث في تلك الغرفة
    Manchmal vergisst man, was das Schlimmste ist, das einem in der Apokalypse passieren kann. Open Subtitles في بعض الأحيان ننسى أسوأ شيء يمكن أن يحدث لك في نهاية العالم.
    Aber als Aktivistin und Ermittlerin habe ich eine andere Sichtweise darauf, weil ich gesehen habe, was passieren kann, wenn eine Idee etwas in Gang bringt. TED ولكن كناشط والمحقق، لدى وجهة نظر مختلفة، لأن رأيت ما يمكن أن يحدث عندما تكتسب فكرة الزخم.
    was einfach nicht passieren kann, aus der Furcht dass die Finsternis befreit wird. Open Subtitles و الذي ببساطة لا يمكن حدوثه إلا إن تحرر الظلام
    - Ich muss dir nicht sagen, dass eine stadtweite Panik so etwa das Schlimmste ist, das vor diesem Festival passieren kann. Open Subtitles لستُ بحاجة لإخبارك بأن انتشار الذعر في المدينة هو أسوأ شيء يمكن حدوثه قبل المهرجان.
    Es ist das Schlimmste, was Menschen in Friedenszeiten passieren kann. Open Subtitles أنها أسوأ شيء ممكن أن يحدث للإنسان خلال وقت الراحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more