"passierte etwas" - Translation from German to Arabic

    • حدث شيء
        
    • حصل شيء
        
    • حدث شيءٌ
        
    • حدث شئ ما
        
    Als wir das erste Gebäude bemalten, indem wir das düstere Grau einer Fassade mit einem strahlenden Orange übermalten, passierte etwas Unvorstellbares. TED بعدما طلينا أول بناء بعد تغيير اللون الرمادي الحزين إلى البرتقالي المشع في الواجهة حدث شيء من الصعب تصوره
    Denn als ich an jenem Tag die schwarze Cord-Schlaghose fand, da passierte etwas. TED لذلك، في اليوم الذي دخلت فيه تلك السراويل السوداء حياتي، حدث شيء ما.
    Doch im frühen 20 Jahrhundert passierte etwas anderes, das die Dinge noch komplizierter machte. TED ومن ثم في بداية القرن العشرين حدث شيء جعل الامور اكثر تعقيداً
    aber bevor die Gäste bei Gaby eintrafen, passierte etwas Schreckliches. Open Subtitles لكن قبل وصول الضيوف لمنزل غابي حصل شيء فظيع
    Da passierte etwas Außergewöhnliches. Etwas geradezu Magisches. Open Subtitles حينها حصل شيء غير عادي تماماً، شيئاًيبدوسحرياًتقريباً..
    Aber dann passierte etwas Wunderbares. Ich war einkaufen, wie so oft, und fand eine schwarzkopierte Version der offiziellen "Gay Agenda". TED ولكن حدث شيءٌ رائعٌ بعد ذلك ، كنتُ أتسوق ، كما تعودت لقد حصلتُ على نسخةٍ مهربةٍ من أجندات مثليي الجنس.
    Und dann passierte etwas. Open Subtitles وهنا .. حدث شئ ما تركت العنان لنفسي
    Während meiner Zeit an der Schule passierte etwas. TED حسنا، بينما كنت في المدرسة الثانوية، حدث شيء.
    Erst vor ein paar Monaten passierte etwas Unglaubliches. TED وقبل بضعة أشهر فقط، حدث شيء لا يصدق بالنسبة لي.
    Doch dann, nur Tage vor dem Prozess, passierte etwas Außergewöhnliches. TED وقبل أيام قليلة من المحاكمة، حدث شيء يثير الفضول.
    Aber dann passierte etwas, und du warst nicht stark genug, um anständig zu bleiben. Open Subtitles لكن بعد ذلك حدث شيء ولم تكن قويًّا بما يكفي للبقاء متخلّقًا
    Erst als ich siebzehn war und den Film namens "Invisible Children" sah, passierte etwas. TED ولم يحدث ذلك إلى أن بلغت سن 17 وشاهدت فيلمًا يسمى "الأطفال المخفيون" حدث شيء ما
    Aber 6 Monate später passierte etwas noch Seltsameres. TED ثم بعد ستة أشهر حدث شيء أكثر غرابة
    Und dann passierte etwas Faszinierendes. TED ومن ثم حدث شيء رائع.
    Dann passierte etwas ganz Besonderes. TED و من ثم حدث شيء مميز
    (Lachen) Aber am Abend meines Vortrags passierte etwas Überraschendes. TED (ضحك) و لكن في ليلة إلقاء كلمتي، حدث شيء مفاجئ
    Aber etwa 40 Sekunden zuvor, passierte etwas genauso Wichtiges, aber nicht jeder bemerkte es. Open Subtitles و لكن قبله بأربعين ثانية حصل شيء يوازيه في الأهمية و لكن لم ينتبه له الجميع
    Direkt, nach dem sie gegangen waren, passierte etwas Verrücktes. Open Subtitles حسن، بعد ان رحلا، حصل شيء ما
    Und dann passierte etwas Wundervolles. Open Subtitles .وبعدئدِ حصل شيء مدهش
    Ziemlich viel Routine bei dieser Morgenbesprechung, aber dann, an diesem ungewöhnlichen Tag, passierte etwas erstaunliches. Open Subtitles كان الاجتماع الصباحي روتينياً لكن وفي هذا اليوم تحديداً حدث شيءٌ مميز
    Und 1980 passierte etwas. TED ولاحقاً حدث شيءٌ في 1980

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more