"pioniere" - Translation from German to Arabic

    • رواد
        
    • الرواد
        
    • الرائدين
        
    • رواداً
        
    • الروّاد
        
    Mutige Pioniere haben eine neue Nation geschaffen. Open Subtitles رواد شجعان تغلبوا على الوحشية وأسسوا أمة جديدة.
    Als wären wir tapfere Pioniere, auf der Suche nach einem neuen Leben in einem magischen neuen Land. Open Subtitles إنها مثل أننا رواد شجعان في مهمة لبدء حياة جديدة على أرض سحرية جديدة.
    Sie sagten, alle Pioniere des Plattengeschäfts werden da sein. Open Subtitles وسيتواجد جميع الرواد في مجال الإنتاج الموسيقي رواد ..
    Die Methoden der großen Pioniere haben häufig die konventionellen Geister irritiert. Open Subtitles حسنا، طرق الرواد العظماء حيرت العقول التقليدية في أغلب الأحيان
    Er hilft seiner Nichte bei einem Referat über die Pioniere und dann wollte er mich anrufen. Open Subtitles ترك رقمى في العمل. ثم كان لا بد أن يساعد أبنة أخته بتقريرها عن الرواد.
    Mit Hilfe dieses Prozesses schichten Pioniere der Industrie heute Zellen aufeinander. TED باستخدام هذه العملية الرواد في الصناعة يقومون الان بتصفيف الخلايا اليوم
    Diese Stadt ist brandneu, das ist Neuland und wir sind die Pioniere. Open Subtitles انها مدينة جديدة انها منطقة مجهولة ونحن الرائدين في هذا المكان
    Wir sind einfache Pioniere. Open Subtitles نحن رواد هنا. لسنا بحاجة إلى كل تلك التعقيدات
    Als ich als Wissenschaftler am National Cancer Institute tätig war, durfte ich mit einigen der Pioniere in diesem Bereich arbeiten und diese Entwicklungen aus erster Hand beobachten. TED عندما كنتُ باحثًا في المعهد الوطني لأمراض السرطان، كان لي الشرف في العمل مع بعض رواد هذا المجال ومشاهدة التطورات أولاً بأول.
    Unter meiner Anleitung seid ihr Pioniere der Ansatsuken-Tradition geworden, indem ihr ihre besonderen Techniken nur mit Hilfe des Mu no Hado gemeistert habt. Open Subtitles تحت توجيهي، أصبحتما ..رواد الأنساتسوكن مسيطرين على تقنيته الخاصّة "مستعملين "مو نو هادو
    - Nun, sie sind Pioniere, also wird ihnen nur gesagt, was sie tun müssen. Open Subtitles حسناً,أنهم رواد و ينفذون ما يقال لهم
    Keineswegs. Heute Nacht sind wir Pioniere. Open Subtitles \u200fفكروا جيداً يا رفاق، \u200fلأننا الليلة عبارة عن رواد.
    Du weißt das doch." Er sagte: "Neulich habe ich einem Klienten ein Nachhaltigkeitsprojekt vorgeschlagen, und er hat mich angeschaut und gesagt: "Ich weiß, es wird weniger kosten, ich weiß, es wird mehr verkaufen, aber wir sind keine Pioniere, denn Pioniere haben Pfeile im Rücken." Ich denke, dieser Raum ist voll mit Pionieren und ich hoffe, es gibt weltweit noch viel mehr Pioniere, denn wir müssen diese Probleme lösen. TED و قال هو , قريبا تجاهلت مشروعا عن الاستدامة الى عميل التفت و قال لي اعلم بانه سوف يكلف اقل اعلم بانه سوف يباع اكثر ولكننا لسنا رواد لان الرواد يحملون سهما وراء ظهرهم اعتقد بأن لدينا غرفة مليئة بالرواد و امل بان هنالك الكثير من الرواد لاننا يجب ان نحل هذه المشاكل
    Aber Pioniere wie Dr. Hayden und Eunice Kennedy Shriver, die Begründerin der Special Olympics, machten beharrlich weiter und die Athleten der Special Olympics gaben ihnen Recht -- mehr als viereinhalb Millionen Mal. TED لكن الرواد مثل الدكتور هايدن ويونيس كينيدي شرايفر، مؤسسا الألعاب الأولمبية الخاصة، ثابرا وواظبا على ذلك، وأثبت لاعبوا الأولمبياد الخاص أنهم على حق أكثر من أربعة ملايين ونصف مرة.
    Jahrhundert. Erinnern wir uns an die Pioniere, die dieses technologische Wunder möglich gemacht haben. TED فلنتذكر أولائك الرواد الأوائل الذين جعلوا من هذه المعجزة التقنية ممكنة.
    Wie Sie wissen, sind diese Männer Pioniere der Raumfahrt. Open Subtitles وأنتم تعلمون بأن هؤلاء الرجال هم الرواد في هذا المجال
    Sie sind einer der eigentlichen Pioniere des proprietären Software-Modells. Open Subtitles هم كانوا الرواد في نموذج البرامج المملوكة
    Sie wollten das alles für sich selbst. Aber die frühen Pioniere setzten sich zur Wehr. Open Subtitles لقد أرادوا الكوكب بأكمله لنفسهم لكن الرواد الأوليين حاربوا
    Wie die Pioniere, die den Westen der USA besiedelt haben. Open Subtitles مثل الرواد الذين استوطنوا الغرب في الولايات المتحدة
    Dank der Arbeit dieser beiden Pioniere und ihrer Kollegen begreift eine wachsende Zahl von Menschen, dass sie ihre Gesundheit und ihre Lebensqualität deutlich verbessern können. Open Subtitles شكراً لك. شكراً لجهود لِكِلا هاذين الرائدين و لزملائهما،
    Wir fordern Sie also auf, sich uns anzuschließen in der Wiederentdeckung des Wertes der Bürgervereinigung, und zu zu verkünden, dass wir alle immer noch Pioniere sind. TED لذا نطلب منكم الانضمام إلينا لأعادة اكتشاف قيمة وحدة المواطنين وللإعلان بأننا جميعنا لا نزال رواداً
    Ein Bogen, der den Mut und die Entschlossenheit der Pioniere würdigt, die den Staat auf ihrem Weg gen Westen durchquerten. Open Subtitles شجاعة و عزيمة الروّاد الاوائل الذين عبروا هذه الولاية في طريقهم غرباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more