"plötzlicher" - Translation from German to Arabic

    • المفاجئ
        
    • مفاجئة
        
    • وضرورة أخذ العوامل
        
    • مفاجئ
        
    Ihre Mägen platzten wegen plötzlicher Aufnahme von so viel Futter. Open Subtitles لقد انفجرت بطونهم بسبب التناول المفاجئ للكثير من الغذاء
    Ein plötzlicher Angriff an die Taille! Los! Zeig ihm den Fetten Han! Open Subtitles الهجوم المفاجئ هيا ولا تستنفذ قوتك يا بنى أريه "فام هان" بقوة وأذى شديدين
    Ich kenne den offiziellen Befund: plötzlicher Kindstod. Open Subtitles أعلم السبب الرسمى وهو الموت المفاجئ
    Stress und ein plötzlicher Schock haben das herbeigeführt. Open Subtitles مستويات عالية من الإجهاد وصدمة مفاجئة سبّبت هذا.
    Garcia sollte jeden Fall von freiwillig vermissten Personen neu auswerten, bei denen ein Unfall oder ein plötzlicher Tod folgte. Open Subtitles على غارسيا أن تعيد تقييم كل قضية اختفاء إرادي متبوعة بوفاة مفاجئة او اثر حادث
    16. ermutigt die Anstrengungen, die unternommen werden, namentlich diejenigen der Bretton-Woods-Institutionen, um die Schuldentragfähigkeit der Länder mit niedrigem und mittlerem Einkommen besser zu bewerten, indem unter anderem bessere Instrumente zur Bewältigung plötzlicher Außeneinwirkungen ausgearbeitet werden und den landesspezifischen Faktoren Rechnung getragen wird; UN 16 - تشجع الجهود المبذولة، بما في ذلك ما تقوم به مؤسسات بريتون وودز، لتحسين عملية تقييم القدرة على تحمل عبء الديون في البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل من خلال جملة أمور من بينها تطوير أدوات أفضل لمعالجة الصدمات الآتية من الخارج وضرورة أخذ العوامل المميِّزة للبلد بعين الاعتبار؛
    Ein plötzlicher Anflug von Panik überflutete seinen Körper, hinterließ schwitzige Handflächen, einen vernebelten Geist und ein rasendes Herz. TED اندفاع مفاجئ من الذعر اجتاح جسمه، مما أصاب الكفين بحالة تعرق ، وتسارع في دقات القلب و تشوش بالذهن
    In 25 % aller Fälle ist ein plötzlicher Tod das erste und einzige Anzeichen einer koronaren Herzerkrankung. Open Subtitles في %25 من الحالات، الموت المفاجئ هو الدلالة اﻷولى والوحيدة لمرض الشريان التاجي.
    Aber sein plötzlicher Tod würde Bruce erschüttern. Open Subtitles ولكن هل موته المفاجئ بالضيق بروس.
    -Während Lynette's plötzlicher Abreise... Open Subtitles -بسبب رحيل لانيت المفاجئ -شكراً
    Noels plötzlicher Tod hatte Vera... mit Schuldgefühlen gefüllt. Open Subtitles موت (نويل) المفاجئ ملأ (فيرا) بالندم والذنب
    Sein plötzlicher Tod schockierte die Welt. Open Subtitles كان موته المفاجئ صدمة للعالم
    Und dann ein plötzlicher Moment des Wahnsinns. Open Subtitles وبعد ذلك لحظه مفاجئة من الجنون
    20. begrüßt die laufenden Anstrengungen, die unternommen werden, namentlich diejenigen der Bretton-Woods-Institutionen, um die Schuldentragfähigkeit der Länder mit niedrigem und mittlerem Einkommen besser zu bewerten, indem unter anderem bessere Instrumente zur Bewältigung plötzlicher Außeneinwirkungen ausgearbeitet werden und den landesspezifischen Faktoren Rechnung getragen wird; UN 20 - ترحب بالجهود المستمرة، بما في ذلك الجهود التي تقوم بها مؤسسات بريتون وودز، لتحسين عملية تقييم القدرة على تحمل عبء الديون في البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل، من خلال جملة أمور من بينها تطوير أدوات أفضل لمعالجة الصدمات الآتية من الخارج، وضرورة أخذ العوامل الخاصة بتلك البلدان بعين الاعتبار؛
    Diese Marke misst den Aufenthaltsort und die Tiefe und hat sogar eine wirklich coole kleine Kamera, die von plötzlicher Beschleunigung ausgelöst wird. TED لتقوم بقياس الموقع والعمق، كذلك مرفق بها كاميرا صغيرة لطيفة تعمل عند حدوث تسارع مفاجئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more