"plans" - Translation from German to Arabic

    • الخطة
        
    • الأجل
        
    • خطة
        
    • الخطّة
        
    • خطتي
        
    • خطته
        
    • مخطط
        
    • الخطه
        
    • خطتهم
        
    • خطتك
        
    • خطتنا
        
    • خطتها
        
    • خطّتي
        
    • الخطط
        
    • المخطط
        
    Aber das Endergebnis, die wahre Genialität des Plans, war die Angst. Open Subtitles و لكن في النهاية فالعبقري الحقيقي في الخطة كان الخوف
    Es wird die Teile des Plans in deinem Gehirn wieder zusammenfügen. Open Subtitles من المُفترض أن يجمع الخطة المُشوّشة في عقلك ويجعلها منطقيّة.
    Oder vielleicht war der Mord die ganze Zeit Teil des Plans. Open Subtitles أو لربّما كانت جريمة القتل جزء من الخطة منذ البداية.
    Die Ausarbeitung des Entwurfs des mittelfristigen Plans erfolgt unter der Aufsicht des Lenkungsausschusses für Reform und Management. UN وتتولى اللجنة التوجيهية للإصلاح والإدارة، الإشراف على صياغة الخطة المتوسطة الأجل المقترحة.
    Die Mitwirkung von sektoralen, Fach- und Regionalorganen bei der Aufstellung des mittelfristigen Plans wird durch eine angemessene Vorbereitungszeit gewährleistet. UN تتحقق مشاركة الهيئات القطاعية والفنية والإقليمية في صياغة الخطة المتوسطة الأجل بواسطة فترة إعداد مناسبة.
    sowie unter Betonung der Gültigkeit des Regelungsplans, dabei aber vermerkend, dass zwischen den Parteien grundlegende Meinungsverschiedenheiten hinsichtlich der Umsetzung des Plans bestehen, UN وإذ يشدد أيضا في هذا الصدد على صلاحية خطة التسوية ويلاحظ في الوقت نفسه الخلافات الأساسية بين الطرفين بشأن تنفيذ الخطة،
    Und welchem Teil des Plans dient ein ganzes Tablett voller Appletinis? Open Subtitles الآن، أي جزءً من الخطة يتضمن صينية مليئة بمشروبات التفاح؟
    Der Rat erklärt erneut, dass anhand dieses Plans die von den vorläufigen Selbstverwaltungsinstitutionen im Hinblick auf die Erfüllung der Standards erzielten Fortschritte bewertet werden sollen. UN ويكرر مجلس الأمــن التأكيد بأنه ينبغي لهذه الخطة أن تشكِّل أساسا لتقييم ما تحرزه مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة من تقدم في الوفاء بالمعايير.
    i) den Entwurf des Plans in der dem zuständigen Organ vorgelegten Fassung; UN `1' مشروع الخطة بصيغته التي عرض بها على الهيئة المعنية؛
    iii) den Neuentwurf des Plans, in dem diese Empfehlungen gegebenenfalls berücksichtigt sind. UN `3' الخطة المعاد صياغتها بحيث تبين تلك التوصيات حيثما يكون ذلك ملائما.
    Es wurde ein zwischen den Tagungen durchzuführendes Verfahren für eine eingehende Überprüfung der Umsetzung von Ziel 2 und Ziel 3 des Strategischen Plans des Übereinkommens festgelegt. UN وأنشأ الاجتماع عملية بين الدورات لإجراء استعراض متعمق لتنفيذ الهدفين 2 و 3 من الخطة الاستراتيجية للاتفاقية.
    Für die Unterprogramme im Entwurf des mittelfristigen Plans gilt: UN في البرامج الفرعية للخطة المتوسطة الأجل المقترحة:
    Bei der Planung und Haushaltserstellung trat ein strategischer Zweijahresrahmen an die Stelle des vierjährigen mittelfristigen Plans. UN 257- وفيما يتعلق بنظام التخطيط والميزنة، حل إطار استراتيجي لمدة عامين محل الخطـــة المتوسطة الأجل لأربع سنوات.
    Dementsprechend hat die Truppe ihre Neugliederung fortgesetzt, unter anderem mit der Durchführung eines Plans für den Personalabbau. UN وبناء على ذلك، واصلت القوة عملية إعادة تشكيلها، وهو ما ترتب عليه تنفيذ خطة ترمي إلى خفض قوامها.
    Ich habe alle Einzelheiten des Plans auf Videokassetten festgehalten. Open Subtitles لقد وثّقتُ كلّ أجزاء الخطّة على أشرطة مرئيّة.
    - Wozu? Damit ich den zweiten Teil meines schlauen Plans umsetzen kann. Open Subtitles كي أتمكن من وضع النصف الثاني من خطتي الماكرة تحت التنفيذ
    Wir sehen ja nicht mit seinen Augen, also erkennen wir die Größe seines Plans nicht. Open Subtitles أنا أعني نحن لا نرى كما يراها لذا نحن لا نعرف عظمة خطته لنا.
    Erkennt man die Lüücken des Plans, kann man ihm zuvorkommen. Open Subtitles مخطط الموت يحتوي على عيوب ويمكن التغلب عليه
    Nun, ich bin sicher, das war nicht Teil des Plans, als er den Job annahm. Open Subtitles حسنا انا متأكده ان هذا لم يكن جزء من الخطه عندما اخذ الوظيفه حسنا
    Folgt ihnen. Ich wette, dass wir den gesamten Umfang ihres Plans erfahren. Open Subtitles اتبعهم، أراهن على أننا سنكشف خطتهم بأكملها
    Aber dank Ihres Plans, kümmern sich darum heute Marges und Bert. Open Subtitles ولكن شكراً لك خطتك الليلة هي مشكلة بيرتي و مارج
    Wir hatten ebenfalls nicht den meist respektiertesten Captain der Insel als Fürsprecher unseres Plans. Open Subtitles كما أننا لا نملك أكثر قبطان إحتراماً ومكانة على الجزيرة يدعو إلى خطتنا.
    War es auch Teil ihres Plans, von Johanna fast getötet zu werden? Open Subtitles وهل تظن أن جزء من خطتها أن تكاد تقتل بواسطة (جوانا)؟
    Ich versichere euch, sie war Teil meines Plans. Open Subtitles أؤكّدُ لكم أنّها كانت جزءاً من خطّتي.
    Seine Version des Plans. Halt mir den Rücken frei. Open Subtitles مازال جديداً على هذه النوعية من الخطط أحمي ظهري
    Nun, wenn Ihr den Erfolg dieses Plans garantieren könnt, bekommt Ihr auch eine päpstliche Bulle. Open Subtitles إذا انت تستطيع ضمان نجاح هذا المخطط, سيكون لديك مضاربتك على البابويه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more